Magyar Hiradó, 1975. július-december (67. évfolyam, 27-52. szám)

1975-08-28 / 35. szám

8. oldal MAGYAR HÍRADÓ MOST 200 ÉVE BUNKER HILL ÉS KOSSUTH Irta: VASVÁRY ÖDÖN A csata, amely kétszáz esztendővel ezelőtt a Boston melleti Bunker Hillnél folyt le, nem volt na­gyobb fontosságú esemény, bár számos áldozatot kö­vetelt. Főképpen azért maradt meg az emlékezete, mert ez volt az egyik legfontosabb próbája annak, hogy az újonnan szervezett, gyakorlatlan „milicia” vagy nemzetőrség hogyan állja meg helyét az angolok jól szer­vezett, tapasztalt katonáival szem­ben. S küzdelem eldöntetlen ma­radt annak dacára, hogy az uj kato­nák jól megállták a helyüket, ha győzelmet nem is tudtak kivívni. A harcban több ezer ember vett részt. Az amerikaiak véglegesen ki akarták kergetni Bostonból az angolokat, ami azonban ez al­kalommal nem sikerült. Az uj katonák bátran harcol­tak, de az angolok sokkal képzettebb és jobban felsze­relt katonáival szemben nekik kellett huzni a rövideb­­bet. Hogy megemlítjük ezt az eseményt, annak oka az, hogy a csata emlékének magyar kapcsolatai is let­tek. Vasváry Ödön Andrew Jackson (1767-1845), a későbbi elnök, aki 1812-ben a New Orleans-í csatában tanúsított hő­siessége révén nemzeti hőssé lett, 1833-ban megláto­gatta a Bunker Hill-i csata színhelyét. Ez alkalommal Edward Everett üdvözölte, aki később, 1863-ban a get tysburgi csatatéren együtt szónokolt Lincolnnal. A szónok ajándékot nyújtott át Jacksonnak, aki akkor már az Egyesült Államok elnöke volt. Az ajándék egy díszes kis láda volt, benne egy-egy emléke a Bunker Hill-i és New Orleans-i csatáknak, egy ágyusörét cso­mó (grape-shot) és egy ágyúgolyó. Az öreg hős nagy örömmel vette át az ajándékot, amit négy év múlva bekövetkezett haláláig birtokában tartott. Halála után egy közeli barátjáé lett az emlék, amelynek to­vábbi sorsa azután homályban maradt. 1851. december 18-án került elő megint, amikor Kossuth Lajos Bostonban járt. A bostoni látogatás Kossuth felejthetetlen kőrútjának egyik kimagasló ál­lomása volt, számos maradandó emlékű epizóddal tarkítva. Egyik ilyen epizód volt megjelenése az akkor nagyhírű bostoni templomban,amelynek ,.Taber­nacle” volt a neve, papja pedig Henry Ward Beecher, korának leghíresebb protestáns hitszónoka. Kossuth ott is elmondta szokásos, mindig nagyhatású beszé­dét, amelynek elhangzása után Rev. Beecher állt föl és hasonlóan nagyhatású beszéd kíséretében ajándékot nyújtott át a nagy magyarnak. Az ajándék ugyanaz a Bunker Hill-i kis láda volt, benne a két véres ütközet rozsdásodó emlékeivel. Megkérdezte Kossuthot, hogy tiszteletben tartja-e az ilyenféle emlékeket és mint ajándékot elfogadja-e? Kossuth igenlő válasza után Beecher ilyenképpen folytatta beszédét: ,,Az a kérdés, hogy az ilyen ajándéknak van-e va­lamilyen praktikus értéke Magyarország ügyével kap­csolatban? Ez a vas, ami a ládikóban van, voltaképp arannyá változott. Jackson elnök barátjának örökösei ezt a történelmi emléket eladták ezer dollárért, és most az eladó ezt az ezer dollárt felajánlja a magyar ügy javára, a vevő pedig a ládikót, tartalmával együtt Kossuthnak nyújtja át ajándékképpen. Vagyis: ezek az emléktárgyak, amelyek valamikor a szabadság ügyét szolgálták, most ugyancsak a szabadság szolgá­latában állnak. Mi szerettük és megbecsültük ezeket az emléktárgyakat, amelyek segítettek a mi szabadsá­gunkat kivívni. Valamikor eljön az idő, amikor az Önök puskái és ágyúi megint előkerülnek, hogy vég­eredményben ne a háború, hanem a béke és szabad­ság ügyét szolgálják.” Kossuthék gondosan megőrizték az amerikai ut emlékeit és kétségtelen, hogy ez a ládikó, az ágyúgo­lyókkal és tömérdek más emlékkel együtt átkerült Magyarországra és valahol meg van a rengeteg Kos­­suth-emlék között. Kossuth emléke nem homályosult el a magyar nemzet szemében, dacára annak, hogy év­tizedeken át politikai mesterkedésekkel több-keve­sebb sikerrel el tudták homályositani. Ez természete­sen a Ferenc József-i időkben történt. A mai magyar történészek állandóan foglalkoznak Kossuthtal, bár •---------------------------------------------------------1------------­ÉDES ANYANYELVŰNK A MAGYAR SZÓ KÖLTÉSZETE Induljunk el szavaink rengetegében, de most ne azt vizsgáljuk, hogy e gazdag flóra növényei honnan, melyik földről, melyik néptől kerültek hozzánk: ne azt nézzük, hogy a fenyő meg a nyír ősi finnugor tőről sar­jadt, hogy a cser, a rekettye szláv, a mandula olasz, a levendula, a liliom latin, a körte, a som török, hanem próbáljunk suttogásukra, susogásukra: színükre, illa­tukra, egy szóval: hangulatukra figyelni. Nézzük csak ott azt a kis sárga tavaszi virágot: Hány neve is van? Legutóbb tizenöt nevét szedtük össze. S mindegy, hogy melyiket mondom? A pimpim­­páré, a papatyivirág nevetséges, a férfihűrég, a május­virág költői, a zsibavirág, a libavirág, a ré evirág vidé­kies, népies. S ott a kis gyöngyvirág: hivatalos nevén müge; Kazinczy a nyelvújítás idején igy nevezte el: lengenye; a németek úgy hívják: Maiglöckchen: má­jusi csengettyű. A mügé-t szürkének, jelentéktelen­nek, a gyöngyvirág-ot szépnek, költőinek, a lenge­­nyé-t dallamosnak, előkelőnek, választékosnak érez­zük. Miért? Hiszen mindenik ugyanazt a fogalmat je­lenti, s a franciák a mügé-t (mert francia eredetű; ná­luk: muguet) egyáltalában nem érzik kellemetlen hangzásúnak vagy szürkének. Nos, magyarázatul hadd említsek meg egy kis történetet, amelynek egy­szer a vonaton voltam tanúja. A fülkében, amelyben én is ültem, kedves fiatal lány utazott, valamelyik me­zőgazdasági szakiskola növendéke, s némi kis büszke­séggel mesélte vele utazó rokonainak, hogy ő már nem is magyarul nevezi a virágokat: árvácska, százszor­szép, nefelejcs — hanem mindjárt latin nevük jut eszébe. — ,,A legjobban az tetszik — mesélte —, hogy perilla; magyarul nem is tudom, hogy hívják. Olyan kis apró piros virágú növény.” Nos, a szép hangzású latin perilla magyar neve bizony nem a legköltőibb; úgy hívják, hogy: fekete csalán. De hát miért érezhette szépnek kis vasúti utitárs­­nőm a perilla nevet, amikor pontosan nem is volt tisz­tában azzal, mit jelent? A választ próbáljuk megadni nagy nyelvművé­szünk, Kosztolányi Dezső hires szép versének, az Ilo­­ná-nak soraival: (Folyt, a 11. oldalon) — és ezt szinte szégyenli az ember kimondani — iga­zi, definitiv, tudományosan megirt életrajza még ma sincs. Ha Kossuthot és különösen a 67-es kiegyezés utáni állásfoglalásait nem is igazolta mindenben az idő, azt a tényt, hogy Kossuth minden idők legna­gyobb géniusza volt, soha megcáfolni nem lehetett. Nem tudom, lesz-e Magyarországon is valami visszhangja az Egyesült Államok kétszáz éves fennál­lási ünnepélyeinek. Erről kétségkívül lehetne szó, mert azt kérdezni erre: Mi köze Magyarországnak az Egyesült Államokhoz? — mégsem lehet. Elvégre Ma­gyarország adott körülbelül egymillió nem csak la­kost, de keményen dolgozó, becsületes és jó munkást ennek az országnak, több mint száz esztendőn keresz­tül. A kétkezi munkásokon kívül is adott sok ezernyi szellemi munkást, akik nagymértékben járultak hozzá az ország kulturális haladásához, úgy hogy ma joggal elmondhatjuk, hogy nincs még egy kis nemzet a; világon, amelytől az Egyesült Államok annyit kapott! volna, mint Magyarországtól, főleg kulturális téren. Valamilyen megemlékezésnek tehát feltétlenül helye volna. És esetleg, egyebek mellett, ki lehetne állítani a Bunker Hill-i ládikót is, amely nemcsak emléke az amerikai nép szabadságküzdelmének, hanem Kos­suth révén magyar vonatkozása is van. WASHINGTON — A Helsinkiben tartott EURÖPAI BIZOTTSÁGI SZERZŐDÉS 35 államfő által történt aláírása alkalmával Brezsnyev is beszédet mondott. A Szovjet kommunista párt főtitkára, az rb­­szolut hatalom az oroszoknál, egy pillanatig sem 1 a­­gyott kétséget beszédében afelől, hogy a helsinki szei - ződés nem változtat semmit a Szovjet otthoni belpo­litikájában. Brezsnyev ugyanebben a hatalmi pozícióban volt 1968-ban, amikor az orosz haderő letörte a csehszlo­vákiai függetlenségi próbálkozást, vagyis ő vállalta ezért a felelősséget. Közvetlenül utána meghirdette a „Brezsnyev doktrínát”,-melynek alapján a Szovjet fenntartja a jogot, hogy bármelyik kommunista ál­lamba erővel beavatkozhasson, ha úgy látja, hogy a kommunista kormány veszélyben van. Tulajdonkép­pen ugyanez az elv érvényesült a Szovjet részéről, ami­kor letörték 1956-ban a magyar szabadságharcot. Brezsnyev beszédében kijelentette, hogy senki ne próbálja meg más népek belügyeibe való beavatko­zást a saját külpolitikai érdekeitói vezetve. Ami azt je­lenti, hogy a kommunista világ egy külön egységet ké­pez, amelyen belül nincs külpolitikai kérdés. Ez azt jelenti, hogy bármely kommunista vezetés alatt álló ország bármilyen politikáját a Szovjet irá­nyíthatja, de megfordítva, ha valamelyik nyugati ha­talom esetleg Portugáliában a szocialista párt segítsé­gére sietne, akkor az idegen beavatkozás lenne, me­lyet a Szovjet azonnal maga elleni elenségeskedésnek vesz. A rég ismert szovjet elv érvényesült Brezsnyev be­szédéből: „ami a mienk, az a mienk, ami a tietek, arról beszélhetünk.” Az angol miniszterelnök, Wilson szerint a „dente” nem sokat jelent, ha nem tükrözi vissza a mindennapi élet. Csak akkor jelent valamit, ha az európaiak szabadon házasodhatnának egymás között, ha úgy tetszik, ha szabadon olvashatnak, amit akar­nak, utazhatnak szabadon bárhova Európában és azzal találkoznak, akivel akarnak. Sajnos Brezsnyev beszéde ebben az irányban semmi engedményt nem jelentett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom