Magyar Hiradó, 1974. július-december (66. évfolyam, 27-52. szám)

1974-11-07 / 45. szám

15. oldal A repülő csészealjak titka Irta: RONALD BURTON I. Hivatalosan UFO-nak nevezik őket. Ez a rövidités magyarra lefordítva azt jelenti: meg-nem-állapitható repülő tárgy. A köznapi életben azonban inkább a „flying saucer”, vagyis „repülő csészealj” kifejezés lett népszerű. Léteznek-e ilyen rejtélyes űrjárművek? Ezrével és tízezrével futnak be a jelentések: hol itt látták őket, hol ott. Mindent elsöprő bizonyítékokat azonban mindeddig senki sem tudott felmutatni. Vannak, akik azt állítják: a repülő csészealjak csak felzaklatott ke­délyű egyének képzeletében léteznek. Mások esküsznek rá, hogy az UFO-k fedélzetéről más Nap­rendszerek értelmes élőlényei tanulmányozzák Föl­dünket és annak lakóit. Annyi bizonyos, hogy Verne Gyula, a múlt század legvakmerőbb fantáziájú regényirója pirulva húzód­nék a sarokba, ha olvasná és hallaná mindazt, amit a repülő csészealjakról Írtak és mondtak. Ez a cikksorozat nem óhajt állást foglalni a kérdés­ben: vannak-e repülő csészealjak, vagy nincsenek. Pusztán képet szeretnénk adni az olvasónak arról: hogyan fest a gyakorlatban az UFO-rejtély. Kezdjük azzal, hogy közel három évtizeddel ezelőtt találkoztunk először ezekkel a titokzatos légi jármű­vekkel. URÓK ÉS UFOLÖGUSOK 1947 junius 28-án egy Kenneth Arnold nevű ameri­kai üzletember, — különben szenvedélyes sportrepü­lő, — magánrepülőgépén elrepült a Washington köze­lében lévő Mount Rainier hegység felett. Egyszercsak a semmiből kilenc, korongalaku repülő tárgy bukkant el és óriási sebességgel elszáguldott előtte. Az ameri­kai üzletember nyilatkozott a sajtónak és elmondta: -ígyrepültek ezek a titokzatos tárgyak, mint amikor ,apos kavicsot hajit az ember a viz felszínére és az fel­­'elpattanva szökell tovább. Az egyik újságíró, a leírás alapján „repülő csészealjaknak” keresztelte el a külö­­íös tüneményeket. A név azóta is rajtuk maradt. És ettől kezdve megindult az „Ufológusok” radata. így nevezték el azokat, akik szenvedélyesen altatják az UFO-k eredetét. Az Egyesült Államok­on, Angliában, de a Szovjetunióban is sokan foglal­koznak csészealj-kutatással. Központok alakultak, hová befutnak a szemtanuk jelentései. íme néhány zavahihető ufológus jelentése. * * * Nevem Francis Bedel. Amerikai állampolgár agyok, foglalkozásomra nézve tisztviselő. 1967 anuár 17-én, este fél 10-kor kocsival hajtottam a reetown város felé vezető autóúton. Egyszercsak mylő pont jelent meg az égen. Egyre közeledett, ■jebb ereszkedett. Nem tagadom, megijedtem, iegrántottam a kormányt és legördültem az útról, .myit azonban láttam, hogy a fénylő tárgy korong­­aku volt, vörös-sárga-kék színekben szikrázott és iriilbelül 10 méter átmérőjű lehetett. * * * Nevem Mrs. James Thompson, 1968 február 13-án t kis gyermekemmel Montana állam egyik autóut­­í találkoztam repülő csészealjjal. Este 10 óra volt. itóm motoija váratlanul leállt és a fényszórók kia­dtak. Ugyanakkor a kocsi felett, körülbelül 15-20 íter magasban megjelent egy repülő csészealj, ldeskék fényben sugárzott. Néhány percig lebegett nozdulatlan autó felett, ekkor a fény narancsvörös­­változott és Ugyanabban’* a*11 pilfarKi#zarr ■ ez autómotor működni kezdett. A repülő csészealj ezután szédítő sebességgel eltűnt. Nevem Mrs. Robert Smith. 1968. március 16-án két lányommal, az Ohio állam Lebanon nevű városa melletti réten láttunk repülő csészealjat. Akkora volt, mint egy családi ház, vörös fénykarika vette körül és halk zümmögéssel repült el a fejünk felett. AKI BENTJÄRT A CSÉSZEALJBAN Caroll Watts texasi farmer jelentése, 1967. március 17-én: „Este felé 11-kor mentem hazafelé. Az útról észrevettem, hogy egy elhagyott farmházból fény szűrődik ki. Kiváncsi lettem és körülbelül 10 yardnyira a háztól leállítottam kocsimat. Kiszálltam és ekkor láttam, hogy nem házról van szó, hanem egy háznagyságu különös tárgyról. Körülbelül 30 yard hosszú lehetett és 4-5 yard magas. Körüljártam. Az egyik oldalon ajtószerű nyílást fedeztem fel. Bekopogtam. Bevallom, nem gondoltam arra, hogy repülő csészealjjal állok szemben. A negyedik kop­­pantásra az ajtó önmagától kinyílt. Beléptem. Megszólalt egy hang, fémesen csengett, nem tudtam megállapítani férfi beszél-e, vagy nő? Az angol szavakat azonban tökéletesen megértettem. A Hang azt kérdezte tőlem: hajlandó vagyok-e alávetni magam fizikai vizsgálatnak? Azt válaszoltam: miért van erre szükség? A Hang erre azt felelte, hogy ha fizi­kailag kiállom a próbát, magukkal visznek egy repülőútra. Azt is közölte, hogy csak férfiakat válasz­tanak ki, asszonyok és gyermekek nem jöhetnek szá­mításba. Azt mondta, hogy a szemközti fal mellett álló szerkezet végzi a vizsgálatot, nem kell mást tennem, csak elébe állnom. Megnyugtatott: nincs félelemre okom, már többen jártak nálunk és repültek velük ezen a járművön, amelyet, mi földi emberek, UFO-nak nevezünk. Amikor idáig ért a beszédben, megriadtam. Azt mondtam: nem vagyok hajlandó alávetni magam a vizsgálatnak. Az ajtó erre kinyílt mögöttem és én szabadon távozhattam. Visszafutot­tam autómhoz, beültem a volán mögé. A repülő csé­szealj ekkor vörös fényben izzani kezdett, merőlegesen felemelkedett és a következő másodperc­ben eltűnt a szemem elől.” (Folytatjuk) CSILLAGHULLÁS (Folyt, a 13. oldalról) került szóba betegsége, amely olyan — aránylag — fiatalon elszólitotta. Augusztus 20-án, István Király Napján hunyta le örökre szemeit az amerikai ma­gyarság üdvöskéje. Itt, Hollywoodban épp úgy meggyászolták mint oly sok amerikai magyar hive. „Ilyen közvetlen, aranyszívű, bájos urinő, mint a maguk Ilonája, még nem volt a stúdiónkban,” — mondotta egy közös is­merős, aki az MGM filmstúdióban évek során dolgo­zott vele. Szívből megsiratta öltöztetőnője is és a díszlet-kezelők. Valahol Libanonban, Indonéziában, vagy Timbuktuban, ahová sokszor évekkel később jutnak el amerikai filmek, nem egy filmszínházban vetítik vászonra a csengő-hangú, gyönyörű szőke fiatal színésznő, Ilona Massey filmjeit. így marad meg a mi emlékezeteinkben is Ilus, akinek Amerika-szerte „csupán” barátai voltak, s aki mindig és mindenütt megbecsülést szerzett a magyar névnek. u>u: <EgyB»r.wU-«vboUneinsiVoki..ai.i‘»>-í»— -..... MAGYAR NÉPSZOKÁSOK LUKÁCS-NAPI LEÁNYVÁSÁR A Baranya megyei Pécsváradon Lukács-napi leányvásárt rendeztek. — A leányvásár szó az „eladó lány”-hoz vagy a ,,vő”-höz hasonlóan régi magyar házassági szokás emlékét őrzi. Egyes népeknél ma is menyasszony-a­­jándékot adnak házasság előtt a leány családjának és rokonságának. S a frigyet csak akkor tekintik érvé­nyesnek, ha az ajándékot az ara famíliája átvette, elfogadta. Az ajándék tájanként különböző: Kelet-Afrikában — például — szarvasmarha, Melanéziában kagylópénz vagy sertés. Észak-Szibéri­ában régente a menyasszonyért rénszarvast vagy prémeket adtak. Az asszonyvásárlás jelképes, a vételárral bizonyítják, hogy mily értékes számukra a leendő menyecske. — Magyarázat: a leány, amig családja körében élt, dolgozott otthon és a földeken. Távozásával a család munkaerőt veszített, ezért a veszteségért adták a kár­térítést. Ugyanakkor gyakorta ajándékcsere is történt, mert a nő hozományt vitt magával. Ilyen ajándékcse­rét jegyzett fel a magyarokról Gardizi perzsa tudós 1050 körül. így irt: a magyarok leánykérése úgy történik, hogy amikor ajánlatot tesznek a házasságra, akkor több vagy kevesebb állatot visznek, arányban a nő gazdagságával. A vételár meghatározásakor a leendő após a vőlegény apját házába viszi, ahol átnyújt cobolyból, hermelinből, mókusból, a róka hasán levő prémből, brokáthuzatokból és különféle bőrökből tiz ruhára valót. Mindezt szőnyegbe gön­gyölve a vőlegény atyjának lovára kötözik. Ezután történik a megállapodás a hozományról. — Az úgynevezett leányvásár Magyarországon a XIX—XX. században már csupán ismerkedési alka­lom. Göröcsönyben például a második világháborúig az anyák egy nap ötször is átöltöztették ünnepi ruhákba férjhez adandó gyermekeiket. A fiuk a főutca két oldalán álltak, a lányok karonfogva fel-alá sétáltak. A pécsváradi őszi leányvásárok napjainkban népünnepélyek, táncmulatsággal, sültgesztenyeevés­sel. Pécs, Baranya megye, október hó... HOGY NE ÉREZZE MAGÁT FELESLEGESNEK (Folyt, a 14. oldalról) Ezért nyugodtan kimondhatjuk, hogy a szervezet végső, visszafordíthatatlan sorvadása, a szellem hanyatlása akkor következik ve, amikor az idős ember visszalép társadalmi feladataitól, mindenfajta mun­katevékenységtől, közömbössé válik a mindig megú­juló élet iránt, befelé fordul, és az elmúlás gondolatával kezd foglalkozni. Vagyis „feladja”. Csakhogy a család ne engedje, hogy eljusson idáig. „Ha lesz, nem leszek, mig leszek, nem lesz” — fogalmazta meg Epiktétosz ókori görög bölcselő a halált. „Én tehát vagyok” — igy kell megfogalmazni az idős embernek, férfinak és nőnek... önmagát. De ehhez segítségre van szüksége. Amit nemcsak volt munkahelyétől, a népművelés különböző fórumaitól — például a nyugdíjas klubtól —, hanem a családjától is meg kell kapnia. Sőt, elsősorban attól. És nem úgy. hogy éppen szeretetből vagy féltésből az öreget mindentől megkímélik. Mert kötelességünk gondozni, ellátni, ápolni a rászorulót, igaz. De szeressük okosan! Legyenek fel­­adatái otthon is. Bármi, amit szívesen végez, csak rendszeresen, következetesen csinálhassa. Gondjaival pedig soha ne hagyjuk magára. Mert Kháron ladikját ugyan nem lehet visszafordítani, de türelemmel, megértéssel és szeretettel a beszállás pillanata elodáz­ható. . .... . Polesinszky Veronika

Next

/
Oldalképek
Tartalom