Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-12-20 / 51. szám

MAGYAR HIítADÓ 15. oldal Magyary Stella: J // _ ! Őszintén j < szólva. . . i t < mindig szívesen emlékszem vissza gyermekko­romra, de különösen igy karácsony táján még szebb visszaálmodni magam az elmúlt szép kará­csonyokba. Az amerikai gyerekek a pirosruhás — szinte bohóc-kinézetű — Sántát várják, de azt sem so­káig, csak még egész kicsik, 5—6 éves korukban már tudják, hogy karácsonykor szüleik, rokonaik és barátaik teszik le ajándékaikat a karácsonyfa alá. Mi otthon még az angyalt vártuk, a karácsonyi angyalt és buzgón énekeltük a kedves kis kará csonyi dalt, buzgón és hivő szívvel: “Csillagfényes éjjelen, egy kis angyal megjelen, végigrepül a világon, hogy minden lelket megáldjon, bár ap­róka a keze, ezer jóval van tele. Drága angyal szórjad, hintsed kis kezedből a sok kincset, hint­sed ajándékodat, kis gyermeknek babát és lovat, s az édes szülőknek jó szivébe szálljon öröm, száll­jon béke.” Még iskolába se jártam, mikor rettenetes fals hangon, de annál nagyobb buzgósággal fújtam ezt a kis 'karácsonyi énéket. Mikor pedig már meg­tanultam imi, levelet írtam a Jézuskának és el­soroltam benne összes kívánságaimat, kérve, hogy a karácsonyi angyallal küldje el azokat az égből. A mai gyerekekhez hasonlítva nagyon naiv és nagyon hivő kislány voltam, aki szentül meg volt győződve, hogy ha az Isten meg tudta teremteni a világot, azt is meg tudja tenni, hogy Fia szii letésnapjának örömére elküldi angyalát az égből és minden gyermeket boldoggá tesz a csillogó ka­rácsonyfa alá letett ajándékokkal. A Jézuska válaszolt is Hozzá irt leveleimre. Ott volt a karácsonyfa alatt az Ő levele is, arany be­tűkkel Írva, hiszen a mennyországban nem is le­hetne másképpen írni, csak arany betűkkel. Ké­sőbb persze megtudtam, hogy drága édesanyám áldott müvész-keze rajzolta azokat a csodaszép, díszes, aranybetüket. Mikor pedig már én is tisz­tában voltam vele, hogy karácsonyikor nem az ég­ből kapjuk az ajándékokat, ez sem változtatott semmit a karácsonyok meghitt, békés, boldog hangulatán. Abban az időben még szigorú böjt volt a kará­csony vigíliája, igy az este a Tiszáról érkezett finom hal került az asztalra, vacsora után meg­szólalt a csengő és dobogó szívvel mentünk be a szobába, ahol a karácsonyfa állt. Égtek a gyertyák és a csillagszórók szórták fé­nyüket. A fa alatt állt a kis Betlehem, tetején aranycsillag ragyogott, középen jászolban igazi szalmán ott feküdt a kis Jézus szobra, mellette Mária, Szent József, a pásztorok és a báránykák, még a csacsi is ott volt. A kis bethlehem két ol­dalán pedig fehérruhás angyalok lebegtek, egyik­nek kezében trombita, másiknak egy fehér per­gamenlap a fölirással : Dicsőség a magasságban Istennek és béke a földön a jóakaratu emberek­nek! Mennyire szerettem volna mindjárt szétnézni az ajándékok között, hogy megkaptam-e mindent amit kértem, de előbb el kellett szavalnom egy verset a karácsonyfa alatt (minden karácsonyra más verset kellett megtanulnom), aztán mindnyá jan ón elkeltünk. A karácsonyi ének viszont soha­sem változott, mert egri lokálpatrióták lévén minden évben az Egri Remete, Gárdonyi Géza bűbájos, szép -karácsonyi dalát énekeltük, amely­nek szövegét is, zenéjét is ő irta egy régi, régi ka­rácsonyon, néptanító korában, mikor olyan sze­gény volt, hogy nemcsak karácsonyfára nem ju­tót, de még karácsonyi vacsorája sem volt és zse­béből összekotort dohányból csavart vékonylka ci­garetta volt ünnepi szivnivalója. Ezért énekeltük minden évben csak az ő dalát: “Fel nagy örömre ma született, aki után a föld epedett, Mária kar­ján égi a lény, isteni Kisded Szűznek ölén. Egy­szerű pásztor jöjj közelebb, nézd a te édes Iste­nedet. Nem ragyogó fény közt nyugoszik, bárso­nyos ágya nincs neki itt, csak ez a szalma, kol­­dusi hely, rá meleget a marha lehel. Egyszerű pásztor, térdeden állj, mert ez az égi s földi ki­rály.” Csak ezután nézhettem meg mit hozott az an­gyal — vagy később: mit is kaptam édesanyám­tól és a többi rokontól, ismerőstől.. Meg persze az én ajándékaim is ott voltak a fa alatt minden csa­ládtag számára. És arra is emlékszem, hogy mikor már mindent megnéztem, leültem valamelyik újonnan kapott könyvvel —- hiszen nem is lett volna igazi kará­csony, ha könyvet nem kapok — és olvastam ad­dig, mig el nem érkezett az idő, hogy elmenjünk az éjféli misére. Fehér karácsonyokra emlékszem, de szerencsé­re közel volt a templom (Egerben majdnem min­denkihez közel volt valamelyik templom), igy csak elsétáltunk gyalog. De ha nagyon nagy ha­vazás volt, Nagyapó szánt rendelt és az repített az éjféli misére. Micsoda boldogság is volt szánon siklani a havas, fehér éjszakában, a legszebb, a legmelegebb ünnepen: a szeretet ünnepén. A gyermekkor régi szép karácsonyai nem tér­nek vissza többé. De az a szellem, a karácsony igazi szelleme, amit a gyermekkorból hoztam, ma is él. Mióta az uram meghalt, az első karácsonyon még elfogadtam meghívást, de a karácsony igazi értelmét nem találtam a barátok között. Azóta mindig magamban töltöm a 'karácsonyestét. Még­sem vagyok egyedül, mert életem minden napján, de különösen a karácsony szent estéjén velem van az Isteni Szeretet. Két cserép virág Irta: SZABÓNÉ LÉVAY MARGIT 'Muskátli mind a kettő, és mint a kertész Ígér­te, valóban piros. ígéretes nagyságban szép göm­­bölyded levelekkel. Egyenlő gondozásban, öntöz­­getésben, még napfényben is, részesült mind a kettő; egymás­­mellett az ablak belső párká­nyán melengette sugaraival a Nap. Gazdájuknak mindig volt pár babusgató szava ahányszor csak elment mellettünk. S ha csendes eső öntözött, kitette a külső párkányra: Kellemes lan­gyos eső! mint permetezés . . . gyorsabban fogtak nőni és vi­rágzani ... j. És eljött a nap, amikor két bimbót hozott az egyik. Ó, te drága! Bimbót fakasztottál! és mi­lyen szép nagybimbót. S nézi a másikat. Mi az! neked nincs bimbód? Lusta vagy? Csak napozol eredmény nélkül? Igyekezz csak követni társa­dat, nehogy meddő maradj! Párnap múlva a két bimbó gyönyörű tűzpiros virágba csattant. Ará­nyosan gömbölyű fejük, mint betelt boldogság ringatta magát. De a másik csak nem adta jelét, hogy bimbót hajt; nincstelenül zöldéit . . . Ér­dekes! — mondotta kisgazdájuk, amint öntözget­te kedvenceit. Mily bőséggel virágzik amaz, egy­­más-után nyitja a virágjait, és ezen még most sincs bimbó. Nem lehet baja, hiszen a levelei, élénkzöld, bokros. Mért nem virágzói, kicsim? — hajlik fölé. Mi bánt? hisz oly szép üdezöld vagy és dúsak a le­veleid. Miért nem virágozod fel hát magadat, hogy még szebb legyél, — beszélt hozzá miköz­ben meglazította töve körül az — ágyát Ezentúl mindennap volt e virágtalanhoz is babusgató szava. És egy napon, mig öntözgette, nagyot dob­bant a szive. Három bimbó mutogatta magát az eddig virágtalan muskátlin. Könnyes szemmel nézte kis gazdája, fájt a szivének, hogy lustának, hogy nincstelennek nevezte. — Ne haragudj rám, kedves kis muskátlim, szülőföldem kedveltje: szeretlek én téged is éppen úgy, mint a társadat; hiszen azért vettelek, hogy egymással kettesben virágozzatok ... És hiszitek vagy nem, ettől kezdve ez is folyvást virágzott, mintha valóban versenyeztek volna egymással. Ó, igen, éreznek a virágok is. Megérzik, ha szeretettel gondozzák, vagy csak azért, hogy — legyen. Évekig volt egy tégli (az én szülőföldem tájé­kán téglinek nevezik a virágcserepet), szóval volt egy tégli karácsonyi kaktuszom. (Christmas cac­tus.) Azért van ünnepi neve, mert karácsony he­tében virágzik. Szép arányos palánta volt egy nagy tégliben, hogy ne kelljen növekedése közben átültetni. Egyik presbiterünk feleségétől kaptam karácsonyra, “merthogy olyan szeretettel foglal­kozik a T. asszony a gyermekeinkkel.” Hajszál­ereken fekvő cikcakos levelek képezik az ágakat; dús fürtökben lógnak alá, mint szomorufüz, elta­karva dús magukkal a téglit. Advent heteiben ki­bújnak a rezedazöld levélvégeken a parányi bim­bók és karácsonyra kinyiinak élénk rózsasziníi fürtökben a virágok. Illata alig van, de gyönyö­rű szép! Mint kibontott dús haj, amelynek haj­szálvégein egy-egy virág libeg, mint kicsi tulipá­nok, csak tölcsére nem a Napnak tárja ki magát, hanem lehajtott fejjel csüng. Alátéve a kezet, mint virágfüggöny leng a kézről. De sok 'karácsonykor gyönyörködtem remek vi­rágaiban! És de fájt megválni tőle, amikor Ha­waiiba mentünk. Egyik szomszédasszonyomnak adtam, aki szintén szerette a virágokat. Miért virágzott oly dúsan évről-évre a kaktusz ? Mert végtelen szeretettel gondoztam. Mig ön­­tözgettem és porhanyós ágyát meglazítottam, be­széltem hozzá: szép vagy, még igy, virágaid nél­kül is. Olyan vagy. mint gyermekkorom májusi kirándulásán a gyenge tölgyfalevelegből összetüz­­delt “szalag” a kalapomon. De ne feledd! Advent már útban van s tudod, ez karácsony jöttét jelen­ti. Igyekezz sok virágot hozni, hogy örüljön ne­ked — Karácsony. Meg, megérzi a virág is a szeretetet. De szen­ved, mint a szív, ha hevenyészve bánnak vele. Hogyne éreznék meg a szeretetet! Hiszen Jézus sem tudott elmenni a virág mellett anélkül, hogy meg ne állt volna előttük — szeretetével öntöz­vén őket. Rövidke az élet. Néhány pilbtnat, de világít e pillanat alatt. És amíg nézem, úgy tűnik nekem: hasonló kell, hogy legyen életem. Mit mond ez a tékozló csillogás? Add önmagadat! Soha senki más nem pótolhatja azt, aki te vagy, bár lehet százszor különb nálad s nagy érdemmel ékes, míg neked csupán öröm a csendesL *___r ■ délután, mikor az oltár díszét rendezed és virágokat becéz á kezed. — Rövid az élet. Gyorsan lepereg. Karácsony este, mint a ki'gyerek, ámulva állj s ne legyen imi más a szivedben, csak tiszta looogás, hogy világítson fáklyaként a Hit. Figyeld a csillagszórót. Megtanít. HÁRY EMMA SZABÓNK UÉVAY MARGIT

Next

/
Oldalképek
Tartalom