Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-10-18 / 42. szám

15. oldal TERSÁNSZKY J. JENŐ: A LECNACYOBB SIKER (Az iró hátrahagyott Írásaiból.) — Életem legnagyobb sikere? — szólt a világ­hírű muzsikus, a nők kegyeltje, szerencse fia. — Egészen más volt, mint aminek képzelik. Néhány hónapja, egypár szabad napom volt, és elég annyi, hogy átutaztam Törökvásárhelyen. Itt végeztem a negyedik és ötödik gimnáziu­mot, mert notórius diák voltam, és vagy három más városban sikerült ezenkívül végigusznom. a középiskolát. Egészen ötletszerüleg jött, hogy megszakítsam utamat és egy napot elbódorogjak a városban. Megmondom az okát. Ebben a városban voltam életemen át a legszerencsétlenebb és legelhagyot­­tabb. És mintha csak számon akartam volna kér­ni tőle mostohaságát és megmutatnom magam neki, hogy lám, mégiccsak ő tévedett abban az ügyefogyott fickóban, akinek annak idején lá­tott. Mert mondhatom, szörnyen három balkezes voltam kamasznak. Különösen pedig, mondom, ebből a városból .társaságból, nők körül, iskolá­ban csupa kinos, nevetséges és gyászos volt min­den moccanásom, ami eszembe juthatott. így például másutt a kezdő hegedűsnek apróbb sikerei enyhítették gyötrelmeimet. Itt még az sem adatott meg. Visszaemlékeztem egy délutánra. Egy bará­tommal együtt voltam, egy Suhai nevű család­nál. A Suhai-ház olyan volt, amilyenről bizonyára mindenki talál hasonló élményeket ilyen korból. A Suhai lányok két nagyon szép teremtés volt. De szegények voltak és az apjuk mögött nem egé­szen tiszta ügyek. Ezért aztán szörnyen keserves feladat felé néztek a férjhez menéssel és nagyin kis reményű udvarlóik kerültek. Ekként beérték diákokkal is, akikből kosztos is volt mindig ^á­­luk. x Ilyen helyhez sokaknál fűződnek az első udvar­lás csetlés-botlásai. Nos hát, a barátom, aki odavitt engem, szintén hegedült. Az ürügy is az volt a látogatásra, ho»y kíséretet szolgáltatunk a lányok zongorajáték­hoz. Nekem az eset szörnyű izgalom volt. Még a nyakkendő-kiválogatásba is beleőrültem félig. Boldog volnék most, ha egy metroppolisi fellé­pésem előtt, csak a ikisértetei is kavarognának át rajtam azoknak az álmoknak, amik akkor verej­tékeztelek meg paplanom alatt, a Suhai szüzek elismerése után. Diáktársam afféle rendes, becsületes, jó ide,gü tökfilkó volt, aki bármiben ügyesen, okosan moz­gott. Csákinak hívták. Mármost elég annyit mondanom, hogy én vol­tam az uzsonnahangverseny első szereplője, a ki­sebbik Suhai lánnyal és gyalázatosán, csúfosan belesültem. Mikor odaálltam a zongora mellé, egész tes­temben úgy reszkettem, mintha vásári villanyo­­zó kallantyuját fognám a hegedűm nyaka helyett. Ujj aim felmondták a szolgálatot, rettentő falso­kat fogtam, és nem bírtam tovább a bekezdő fu­tamoknál. Még évek múlva is rémületes volt ráemlékez­zem, hogy eresztettem le hegedűmet, sápadtan, hebegve, mint a gutakörnyékezettek . . . Azután a lányok vigasztalása, és közbe egy-egy viho­gás . . . Utána pedig Csáki barátom tökéletes si­kere ... A hazamenetel öngyilkossági tervei . . . Soha többé hegedűt a kezembe nem veszek! . . . És a többi! . . . Az ilyesmit meg kell érezniük. Nos, ennek persze jó néhány éve, és hát most kiszálltam Törökvásárhelyen. Természetesen teljes inkognito. Az ember sohasem kergetheti ki magából a majmot. Voltaképp soha úgy nem viszketett a bordáim alatt, hogy itt, ennek a kis pórkuckónak kaszáljam le a bámulatát. De mintha a diákköri keservek immár mulatságos visszaszállingózásá­­val, ahogy ide-oda kóboroltam, a ré^i, égre üvöl­tő fogadkozások daca perbertálódott volna át ben­nem makacssággá, hogy megóvom ismeretlensé­gem. így élvezem ki inyencmódra látogatásomat. De aztán úgy tetszik, titkon mégis bosszantott már kissé, hogy ez teljesen sikerült. Magam egy­­ké-tiz arcot is megismertem, rám azonban leg­följebb mint idegen pofára bámultak. Este hétkor indult tovább a vonatom. Az előtte való két órát a törökvásárhelyi temetőkertnpk szántam. Ne gondoljanak mindjárt, kérem, valami ér­zelmes gyászra. A temetőkert voltaképp a legvi­dámabb helye Vásárhelynek. A legpormenteselpb folt az egész környéken. A sétányán van a korzó és berkei szerelmesek találkozóhelye. Miután végigmentem a főúton, befordultam egy mellékutra, hogy ott egy padra üljek, elszív­ni egy cigarettát. Itt kezdődik voltaképp. Az egyik pádon két hölgyet vettem észre. És be kell látniuk, hogy nem állhatna össze ez a történet, ha már néhány lépésről meg nem ismerem bennük a Suhai lá­nyokat. Ne nevessenek ki. Ez az egyetlen, ami miatt még nem mondtam le egészen magamról. Rég nem volt módomban, hogy elfogódom, és érez­­zem, hogy megnedvesedik a szemem. Az oka, pontosan, néhány fehér hajszál volt, amit az idősebbik Suhai kisasszony cseresznye­­csckros kalapja alatt vettem észre. De ez már akkor volt, amikor már előttük áll­tam és már néhány szót váltottunk. Egyébként egy kis undor vegyül bele magajn iránt a találkozás érzelmeibe. Ugyanis ők ugyan nem ismertek meg, mikor megálltam kalapemel­ve előttük, csak aztán igyekeztek ezzel, és rá nyomban mutatták is, mondták is, hogy nagyon boldogok a régi ismerősnek. Ellenben én jóhiszeműen azt is föltettem, hogy egészen tisztában vannak személyemmel. És kis­sé eszerint viselkedtem. Nos, de éppen hazakészültek, és szívesen vet­ték kíséretemet és útközben természetesen érdejc­­ládtck jelenlegi életviszonyaim felől is. Ezt azon­ban én pár rövid szóval elütöttem. Ilyenféleképp: — Úgy tetszik, tényleg várhatok még egy és mást az élettől. De őszintén szólva, legjobb sze­retném, ha kevesebbet unatkoznék. Megérthetik, hogy kényes és különös gyöngéd­ségek fogtak el ezzel a két kedves, hervadozó jó­szággal, és igyekeztem inkább a régi, kicsi érdek­lődési körbe helyezkedni, a kisvárosról, ismerő­sökről és tudom is én mikről. így értem kapujuk elé és fogadtam el behívá­sukat. Nehéz effélét hűen megérzékeltetni. Minden a régi volt, legföllebb avultságával szomoritó. És rám nézve, a hangulatnak akaratlanul is afféle szemrehányóan jóleső pikantériájával, ahogy itt ülök most újra. Mint a fény az árnyban. Onnan kezdem hát, ahol a zongorán, kereszt­be téve vonójával, egy hegedűt láttam meg, be­szélgetés közben, és némi tétova után, a lehető legtermészetesebb hangsúlyra igyekezve, üjy szóltam: — Megengedik, hogy játsszam valamit? Nem fog talán megharagudni, akié . . . — Dehogy! Tessék! — jött a biztatás. Pont arról beszéltünk előzőleg, amikor a ku­darc ért náluk való első és utolsó próbálkozásom­mal. Sőt, azt hiszem, a nevetés közben kezdtek csak egyáltalán valósággal visszaemlékezni rám. Ezzel vettem a hegedűt. Mindegy, hogy rossz vacak volt. Sokkal inkább elfoglalt közben va­lami furcsa, szinte kéjes mosolyoghatnék, ahogy hangoltam, és ahogy kényszerüleg a saját leg­jobb dolgomat akartam eljátszani itt. Mindez nem volt pózmentes. De rá a, játékom hanyagul is kifogástalan volt és érzésteljes. De nem ez, más volt, aminek gyönyörét nehe­zen adnám oda a legzajosabb tenyércsapkodásért és minden ördög-pokolért, ami vele jár. Az volt, ahogy ez a két vénülő lány ült és ar­cukat figyeltem játékom közben és utána. Ahogy eleredt pillantásuk, mintha zavarban volnának magukban a játékom hatása felől. Megértik-e már végre? Sejtelmük sem volt róla, ki vagyok. A játékom hatott rájuk, a mű­vészetem maga, amibe nem kerepeltek kritikák epitetonjai, nem bukkantak reklámújságok ké­pei. Én, én, én hatottam, szinte azt jön monda­nom, meztelen, a hegedűmmel. És zavarban vol­tak, mert nem volt kihez, mihez mérniük gyö­nyörűségüket amit én adtam nekik. Ha csak ah­hoz a szerencsétlen, nyurga fickóhoz nem mérik hozzá, aki valaha szégyent vallott előttük — Igen, ez nagyon szép! Mi ez? Kitől van? Ma­ga nagyon sokat haladt azóta. Egész mester. Nagyon jól hegedül. Nos hát, ezek a bizonytalan mondatok voltak a legkülönb 'kritikáim életemben és azok a tétova, eltűnődő pillantások a legnagyobb sikerem. ŐSEINK NYOMÁBAN (Folyt, a 13. oldalról) nyitani is tudják. Azt, hogy a romok az 1000 kö­rüli években az első országgyűlés emlékére és helyszínén épült templom kövei. • MIT JELENT A “SZER”? Ezek az ezeréves kövek és a sírokban talált — honfoglaláskori nomád viseletre jellemző — haj­csatok nemcsak a sövényháziak, hanem Anony­mus igaza mellett is szólnak, hiszen ő említette először a templomépitést. 1971-ben egyezkedésre került a sor a két falu vezetői között. Salamoni döntés született: sö­vényházi közigazgatási központtal, Pusztaszer néven egyesüljön a két község! A pusztaszeriek azonban sérelmesnek találták, hogy Sövényháza kapta volna a közigazgatást, s ezért meghiúsítot­ták a tervet. Többek között beadványt intéztek a Minisztertanácshoz, s ebben felsorolták a falu Szeri-nevü lakosait, bizonyítván, hogy e község­ben élnek az egykori Pusztaszer lakóinak leszár­mazottai, tehát a honfoglaláskori Pusztaszer is csak azon a helyen lehetett (Árpád uralkodása és a törökök hóditása közötti időkben ugyanis a Szer nevű község feküdt ezen a tájon, s neve szo­ros összefüggésben van az országgyűléssel. A finnugor szer szót a nyelvészet úgy értelme­zik, hogy “itt ejtették szerét” az országgyűlés­nek). • NÉGY ESZTENDEIG . . . S a sövényházaiak nem voltak restek: 1972 no­vemberében a falugyűlésen népszavazást tartot­tak, s elhatározták, hogy megváltoztatjuk a falu nevét. Ekkor még két uj név jött számításba: ős­pusztaszer és Ópusztaszer. Az idén tavasszal tar­tott tanács választásokon a falu lakói az utóbbi mellett döntöttek, s azt junius 18-án a falu “par­lamentje“ is jóváhagyta. A névváltoztatási kérelmet útjára bocsátották, hivatalos válasz azonban eddig még nem érkezett. De ha Sövény háza megkapja is, csak négy esz­tendeig viselheti uj nevét, mert egy megyei állás­­foglalás alapján 1977-ig mégis csak egyesíteni kell a két települést Pusztaszer néven. Czippán György

Next

/
Oldalképek
Tartalom