Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-09-06 / 36. szám

A NÉVNAP — ELBESZÉLÉS — Még alig derengett a hajnal, amikor az öreg' Sándor felébredt. Csordás korában szokta meg, hogy a pirkadat már az udvaron találja. Elszívott egy ci­garettát, hallgatta a kertben fészkelő rigó füttyöge­­tését, aztán bement a konyhává átalakított pitvarba és halkan, hogy fel ne ébresze alvó feleségét, regge­lit készített magának. Szalonnát sütött és ráütött két tojást. Milyen egyszerű, mosolygott, az ember meg­gyújtja a gázt és már serceg is a szalonna. A koráb­bi tűzgyújtás szertartás volt: szalmacsóvát csavart, apró, száraz gallyakat tett rá, és csak a parázsra ra­kosgatta a csutkaszárat, vagy az apróra hasogatott akácfát. Két esztendeje meg már vízért se kell ki­járni a kútra, mert itt a csap, csak el kell fordítani és csorog a csőből a víz. Amikor a hozzájárulást kérték, szidta a világot, most meg pirul, ha a régi napokra gondol. Becsukta a bicskáját, elrakta a tányérokat. Fel­ébresztette a feleségét. — Megyek. A jószágokat majd lásd el. — Kelek már én is fel. — Ráérsz. — Álmodtam. Már úgy se tudnék aludni. — Te tudod. Csorda már nincs a faluban, az öreget a téesz tehenészetébe hívták, és elment. Nem bánta meg. A legelő egy részét feltörték, a csordakút, amiből annyi vizet mert a négy-, ötszáz tehénnek, ott árvál­kodik még a legelő szélén, de ostora az égnek me­red, vödör nélkül, haszontalanul. Elláták a jószágot, megfejtek, aztán a négy nap­palos tehenész leült trécselni, beszélgetni az istálló elé. A kis Varga zsebrádióját bömböltette, amíg rá nem szóltak. — Csavard halkabbra, te, mert elmegy a tehe­nek teje. Kitáncolják a muzsikára. A kis Varga fiú vállat vont, halkabbra csavarta a rádiót és elmerengve nézett a távolabbi épület felé, ahol a lányok hada vihorászott. Tíz óra lehetett, amikor egy kerékpáros gyerek megállt az istálló előtt. — Sándor bácsi! Sándor bácsi, azt üzeni anyu­kám, hogy baj van, tessék jönni azonnal. Ótó van a ház előtt. Anyukám átszaladt Anica nénémhez, en­gem meg zavart magához, hogy gyöjjik azonnal. — A szetnségét, az asszony. Beteges vót mosta­nában, de ki gondolta vóna. — Siess akkor haza, majd mi helytállunk he­lyetted — biztatta Szojka Péter, ä tehenész komája. Felült a biciklire, megvárta, míg a gyerek hátul elhelyezkedik és belekapaszkodig az inge korcába. Mi történhetett — töprengett. A szíve, biztosan a szí­ve rakoncátlankodik. Arra panaszkodik már napok óta. A hőséget nem bírja. Csak piheg, mint a beteg jószág. Amikor befordult a gyepsorra majdnem felbo­rult, mert levette lábát a pedálról. Házuk előtt két kocsit látott. De nem mentőkocsit, amire számított. Összevonta szemöldökét. Leugrott a bicikliről. — De megijesztettél, az anyádat — pirongatta a fiút. — Hát nem láttad, hogy a gyerekek jöttek meg? Sietett be a házba, ahonnan hangos lárma, ne­vetés szállt kifelé. — Jó napot — állt meg a küszöbön. Egy pilla­natig úgy érezte, nem tud mozdulni. Az asztalon halomnyi ajándék, körbe meg a két fia, menyei, a lánya, meg a veje, meg két unoka a sok közül. Jó­kedvűen üdvözölték. — Leszaladtunk, mert ma van a mama neve­­napja — nevetett a kisebbik Sándor. — Gondoltuk, meglepjük. — Lám, lám, én meg elfeledkeztem róla. Hiába, öregszem — csóválta fejét. Koccintottak, ittak. A lánya már kint sürgött­­forgott, valamit sütött. Hoztak ők magukkal min­dent. Mozdulni sem engedték anyjukat. Anica néni szüntelenül a szemét törölgette. Bele­esett valami, mondta rekedten. Az öreg Sándor bá­csi meg a legkisebb Sándort nézte, az unokát, a ta­nácstitkára fia gyerekét. Antalt, a pályamunkást, aki most egy kis község állomásfőnöke. Állatorvos veje filteres cigarettával kínálta. A menyei csipogtak, nemsokára vége a szünetnek, kezdődik a tanítás, ja­vítgatják a dolgozatokat. — Nézzétek meg a kertet, amíg megterítenek az asszonyok — mondta fiainak. Velük tartott a vő is. Körbejárták a kertet. Megcsodálták, mert már ritka vendégek voltak a háznál s megfeledkeztek ar­ról, hogy apjuk mi mindennel ültette tele a kertet. — Meddig maradtok? — kérdezte Sándor bácsi a kisebbik Sándort. — Délutánig. — Maradhatnátok ... — Nem lehet, apám, vár a szolgálat. Rengeteg a munkánk. Különben, hogy vannak apámék? — Jól fiam. A kiáltás lefutott a kertbe. — Gyertek! Tálalva! Néhány óra olyan gyorsan elröppent, mintha valaki most szándékosan űzné, hajtaná az időt. — Csak nincs valami baj, apám? — kérdezte az egyik fiú, amikor az apjától búcsúzott. — Nincs, fiam. De anyátoknak fáj, hogy egy sem maradt itthon közületek. Most akkor nem ma­radtunk volna ennyire magunkra. — De apám, hiszen jövünk, amikor tudunk. — Más az, fiam, más. _ Bekapcsolták a motorokat. A kerekek felverték a port, és alig-alig átlátszó felhőbe burkolták a ka­puban álló két öreget. (Folvt. a 14. oldalról) HIMNUSZ a magyar egyetlen büszkeségét, s oly jövendőt ígért neki, melyről még álmodni sem mert. Kigúnyolta a nemzeti fájdalmat, a magyar egyetlen hű érzését, s vakmerő reményt és hitet követelt tőle egy ország romjain”. Széchenyihez legközelebb Kölcsey állott, a tragi­kus fiatalságú, félszemű, "gvermek-kedélyű, szent­­akaratú és tapasztalás nélküli” ember. Széchenyi korának legtisztább költője, eszméinek legáldozato­sabb képviselője volt. Mikor például így ír: “Ideje volna, hogy e nemzet ne csak szalmalánggal égjen egyszer, de tartós melegséggel, hevüljön szegény, igen szegény hazája iránt.” De amíg Széchenyi mindegyre legyőzi pesszimiz­musát, a törékeny Kölcsey, látva az előrehaladás rettenetes akadályait, csak bátortalanul remél. De még remél a jövőben. S a jövő érdekében öntudatra is, de főként önismeretre akarja nevelni honfitársait. A nemzet hibáinak ostorozása a reform­kori hazafias költészetnek Berzsenyi óta oly jellem­ző vonása, mint az egymás hibáztatása a jelen ba­jaiért a XVI—XVII. századi jeremiádoknak. Köl­csey költészetében is jelen van e vonás. Jelen van a Himnuszban is, ezért tart bünbánatot a nemzet ne­vében, ezért kér feloldozást s a bűnöktől-bajoktól való megváltást. Mintha együtt volna benne az el­múlt korok költőinek hazaszeretete és Istenben való hite, oly bensőséggel könyörög vígabb esztendőkért. S balsorsával vezeklő népnek felcsillantja á víg esztendők reményét is. Mert amikor Kölcsey a Himnuszt írta, még nem borították a sebek, amiket eszméiért htínfitársaitól kapott. Egyéni kétségbeesése még nem volt oly erős, hogy feleméssze a nemzet jövőjébe vetett hitet, amit Széchenyi nyomában oly sokan, s a legjobbak vallottak. De ahogy mélyebben bonyolódott a politi­kai életbe, ez a remény egyre fogyott, hogy aztán helyet adjon a legsötétebb kétségbeesésnek. De most még nem tartott itt, bár politikai sze­replésének kezdete óta mély keserűséggel töltötte el, hogy az ún, reformországgyűlések csak könnyí­teni akartak a jobbágyok helyzetén, de őket felsza­badítani nem akarták. A konzervatív érvelés szerint a jobbágy még nem ért meg az önállóságra, azon­15. oldal kívül a szűk népesség következtében a mezei mun­kák végzésére nem lehet elég munkást találni, ha őket felszabadítják. Milyen "költőien" bölcselkedik Borsod vármegye arról, hogy az idők sebesen forgó kerekét ugyan nem lehet megállítani, "de jaj annak is, ki az idők és a sors történeteit vigyázatlanul s idő előtt sietteti, mert ez a képzelt boldogság he­lyett, csak romlást okozó gyújtó fáklyákat szór és hajigái el a polgári társaság csendessége kebelén”. Nem csoda hát, ha e képmutató és vak óvatossággal szemben, amely polgári társaságról beszél, amely­ből néhány százezerért kilencmillió ki van zárva, Kölcsey fellázadt és — Kossuth szavaival — "síron­­túli hangja kesergő lágyságával" felvette a küzdel­met. De hiába állt "az országgyűlésben a szónoki emelvényen úgy, mint egy túlvilági lény”, hiába fi­gyelmeztetett, kesergett és küzdött verseiben, a ha­talmon levőket nem mozdította meg. Mit tehetett mást ez a szelíd lelkű, megalkuvást nem ismerő re­former, az ifjúság és Kossuth gyászára lemondott a követségről. Magányba vonult, gazdálkodott, ne­velte unokaöccsét, és szenvedte minden reményé­nek meghiúsulását. S megírta Zrínyi második éne­két, a "nincsen remény, nincsen remény” legkét­­ségbeesettebb jajkiáltását. Jóslata nem vált be, továbbra is magyarok él­nek a Duna—Tisza partján. / PÉNZES BALDUIN A MOZAMBIKI DRÁMA Mozambikban, a dél-afrikai portugál gyarmat­országban, véres tömegmészárlást hajtottak végre portugál csapatok. Alessandrini vatikáni szóvivő sajtótájékoztatóján közölte az újságírókkal, hogy a Szentszék lisszaboni megbízottja a kormánynál til­takozását és sajnálkozását fejezte ki a Mozambik­ban történtek miatt. Az ország püspöki konferenciá­ja már korábban követelte a helyi hatóságoktól a portugál csapatok vérengzéseinek azonnali meg­szüntetését. VI. Pál pápa egyik beszédében Castelgandolfó­­ban — ahová nyári pihenésre utazott — a zarándo­kok előtt elítélően nyilatkozott a mozambiki ese­ményekről. Sajnálattal és szánalommal tölti el az elnyomatásban élő bennszülöttek szenvedése — mondta — és mélységesen elítéli a kegyetlen táma­dást, amelyet emberhez nem méltó módon hajtot­tak végre. Adrian Hastings angol katolikus lelkész misszio­náriusok helyi beszámolói alapján cikket írt a lon­doni Times-ben a mozambiki eseményekről. A tö­meggyilkosság központja Wiriyamu falu volt, amely­nek lakosait azzal vádolták, hogy támogatják a bennszülöttek jogaiért küzdő Frelimo gerilla szer­vezetet. A falu ellen bombatámadást hajtottak vég­re, majd ejtőernyős különítményt dobtak le a kuny­hók közé. Az ejtőernyősök a falu lakosságát a főtér­re terelték, onnan kellett végignézniük kunyhóik tel­jes kifosztását. Ezt követően a lakosok nagyrészét visszaterelték lakásaikba, majd rájukgyújtották a kunyhókat. Menekülésüket kézigránátokkal akadá­lyozták meg. Több katolikus lelkészt, akik a kegyetlenkedé­sek megszüntetéséért szálltak síkra, letartóztattak. Ezek sorsa ismeretlen. A francia "Le Monde” c. lap becslése szerint csupán a hírhedt "Wiriyamu-i eset”­­nél 400—500 volt a halálos áldozatok száma. Luis Alfonso da Costa portugál származású misszioná­rius nyilatkozatában arra mutatott rá, hogy a bűn­­tetőexpedicióban a portugál csapatok válogatás nél­kül pusztítják az ártatlan lakosságot azzal gyanúsít­va őket, hogy támogatják a Frelimo gerillákat. A mozambiki események — amelyek ellen elő­ször a helyi egyház emelte föl tiltakozó szavát — már világbotránnyá váltak. A svéd kormány felhí­vásában a világ nemzeteinek összefogását sürgette a mozambiki ügyben. Előreláthatóan az Egyesült Nemzetek Szövetsége őszi ülésszakának napirend­jére tűzik az ügyet. De bármilyen lépések történje­nek is, jórészben már elkésettek, a mozambiki mé­szárlás a gyarmatosító politika szégyene és örök fi­gyelmeztetés lesz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom