Magyar Hiradó, 1973. július-december (65. évfolyam, 27-52. szám)

1973-08-16 / 33. szám

8. oldal AZ AMERIKAI MÚLT NYOMÁBAN Irta: SÁGI PÁL New Yorkból, a lüktető, zajos, sokmilliós mo­dern metropolistól mindössze egy macskaugrás az autósnak és megérkezik Amerika múltjába: Cooperstlownba, a múzeumok városába. Lakosainak száma 2ö00, viszont 4 múzeuma van és mind a négy Amerika múltjá­nak egy-egy darabját őrzi és idézi. Az Otsego-indiánok földje volt valaha ez a tájék, az Otsego-tó és a Susquehanna-folyó környéke. Csak elvétve akad errefelé egy­­egy fehér telepes. 1786-ban Wil­liam Cooper nyugalmazott biró a tó csücskében telket szerzett, házat épített rá és odaköltözött családjával. A Cooper-ház körül pár év alatt kis település keletkezett, a mai városka őse. A Coo­per-ház kertjében egy kisgyerek játszadozott, a biró fia, James Fenimore. A fiú aztán nagyvárosba került iskolába. Jo­got tanult, beutazta Európát, konzul volt Lyon­ban és Amerika első valóban számottevő Írója lett. Regényeket, politikai, társadalmi müveket irt, az Otsego-tó melletti emlékeiből pedig világ­hírű ifjúsági regények születtek: a Bőrharisnya, a Vadölő, Az utolsó mohikán és a többi, az ame­rikai indiánok romantikus portréi. Fenimore Cooper közben véglegesen a családi házban telepedett le. Könyvei közül többet már ott irt meg és — mai szóhasználattal élve — “ak­ciót” inditott, hogy valósággá váltsa az apja el­gondolását: az iparosodó, modernizálódó Ameri­kában őrizzenek meg egy darabkát a régi Ameri­kából. Ötletét felkarolták s megszületett Coopers­­, town, a mai muzeumváros, ahol még ma is alig akad modern villa. Fával szegélyezett utcáin régi stílusban épült házak sorakoznak. A város egyik múzeuma a Cooper Muzeum, a Cooper család rekonstruált egykori háza. Fabur­­kolatu szobáiban nehéz faragott bútorok. A fa­lakon festmények. Szakállas, barkós férfiak, csi­gáshaj u hölgyek sonkaujju, puffos ruhákban: a Cooper család régen volt ősei. Közöttük egy utód, Susanna, az iró lánya, aki apja nyomdokaiba lé­pett és néhány könyvet irt. Fenimore Cooper egy­kori dolgozószobájában a könyvespolcon az iró müvei sorakoznak. 30 kötetet irt, sokat le is for­dítottak idegen nyelvekre. Három magyar Cooper-könyv van. “A kém” cimü regény az egyik, Cserey József fordítása, 1876-ban jelent meg Magyarországon. Mellette a “Bőrharisnya“ 1903-ból, Kárpáti Károly forditot­­ta és “Az utolsó mohikán” 1905-ből, ezt Mikes Lajos ültette át magyarra. Cooper íróasztala felett rámában egy levél, 121 évvel ezelőtt, 1852-ben, ákombákom betűkkel rót­ta sorait egy new-yorki kisfiú. Azt irta, hogy már mind kiolvasta az 4ndián-könyveket és arra kéri Coopert, hogy írjon uj regényt. A levél el­késett. Fenimore Cooper éppen egy évvel előbb itthagyta a földi életét, indián szóhasználattal, átköltözött az örök vadászmezőkre. A Cooper háztól alig fél kilométernyire áll az Indián-Muzeum. A több épületből álló Farmer Muzeum a régi fehér telepesek, a pionirek em­lékét őrzi. 1797-ben épült az utóbb renovált farm­ház, az egyik épület. Szobájában durván ácsolt szekrény, ágy, asztal és vaspántos láda, a pionirek kezemunkája. Az ablak mellett a sarokban szövőszék, rokka emlékeztet a pionír asszonyok szorgalmas, ke­mény életére. A farmház mellett csűr. Oldalához tapadva a kovácsmühely, jobban mondva csak “ál­lás”, ahol lovat patkóit, szekeret vasalt a falu­si kovács, itt van még a nehéz fakorlát is, mely­hez a lovat kötötték, mellette az üllő, fölötte a fujtatóval. Arébb még két épület. Egyik az egy­kori tavern, a kocsma, a másik a General Store, a vegyesikereskedés, afféle szatócsbolt, melyben szekérkenőcstől csizmáig és puskaportól sóig mindent kaphatott a farmer. Az ivószoba sön­­téspultján még ott sorakoznak az agyagkorsók, egyikbe talán az utolsó adagot mérte a kocsmá­­ros. A General Store renovált polcain régi idők­ből származó, összehordott portéka, fazekak, szerszámok, ostorszijak, pultjain pedig ott a rőf, amellyel a boltos mérte az ünnepi ruháravalót a farmerasszonyoknak. Hová lett a kovács, a boltos, a kocsmáros, ho­vá lettek a farmerek, a farmerasszonyok .... Régen besüppedt már a sírjuk, de emléküket idé­zi a Farmer Muzeum. Cooperstown negyedik múzeuma, a Baseball Muzeum is a múltból indult ki, de itt a múlt ösz­­szefonódik a jelennel. Amerika nemzeti labdajá­téka, a baseball, a hagyomány szerint innen, Cooperstownból kelt útra, hogy meghódítsa Ame­rika népét. Az egykori feljegyzésekből úgy tud­ják, hogy egy Abner Doubleday nevű fiatalember, később a polgárháború tábornoka honosította meg és itt zajlott le az első baseball-mérkőzés 1839- ben. Az első mérkőzés századik évfordulóján, 1939-ben nyílt meg a Baseball Muzeum, amely­ben 100 esztendőre visszamenőleg összegyűjtöt­ték a hires játékosok labdáit, sporteszközeit, em­léktárgyait. Egy részében, a Hírességek Csarno­kában azóta is évről-évre ünnepélyesen elhelyezik az esztendő baseball-hőseinek bronz plakettjeit. 25 plakettel kezdődött, ma már száznál több baj­nok bronz-aromása díszeleg a hírességek csarno­kában. A múlt féltbe őrzött kincse egy avitt lab­da: ezzel játszott Abner Doubleday, a baseball “feltalálója”. A négy múzeumon kívül egy muzeálisnak mondható emléktárgy is van Cooperstownban: a kővédermedt ősember. Kerek 100 éve egy hatal­mas kőtömböt fedeztek fel a városka határában. A kőtömb emberi arcot formázott és az a hir ter­jedt el, hogy Cooperstownban egy megkövesedett ősembert találtak. Még a tudományos köröket is komolyan foglalkoztatta a dolog. A tudósok javában vizsgálták a kőkolosszust, amikor kiderült, hogy csak túlságosan jólsikerült tréfa az egész. Egy chicagói kőfaragó fabrikálta durva vésővel, odacsempészte a városka határába és kishiján becsapta vele a tudományos világot. Cooperstown azonban nem sértődött meg a tré­fán. A múzeumok városa emléknek tart és meg­őriz minden emléket. A felültetés emlékét is. Az ál-ősembert sem száműzték. Ma is ott “lakik” Cooperstownban. Két fontos külföldi személyiség látogatta meg Nixont a napokban. Az egyik Edward Gough Whitlam, Ausztrália miniszterelnöke, a másik pe­dig Kakuei Tanaka, áki a liberális Demokrata Párt élén került a Japán kormányba és eltökélt szándéka az ázsiai zsigetországot restruktu­­ációs program alá venni, valamint lényeges javí­tást eszközölni az amerikai—japán gazdasági kapcsolatokon. Az ausztráliai vezető céljai egyéb irányúak. Először is valóra akarja váltani a meg­választásakor tett Ígéretét, vagyis azt, hogy Ausztráliát felmenti az amerikai gyámkodás alól, anélkül, hogy ezt a SEATO-ban való kötelezett­ségeire visszahatna. A két ember terve és célja szinte harmoniku­san fonódik egybe Nixon elnök jelenlegi érdekei­vel. Az elnök buzgón vette fel a tárgyalás fonalát a két vendéggel márcsak azért is, hogy elterelje a figyelmet a Watergate-botrány folyamatáról, amelynek hínárjába már alaposan belekevere­dett. Éppen ideje most már valami látványos dip­lomáciai megvalósítást felmutatni a népnek, még­hozzá a külföldi kapcsolatok terén, amelyben Nixonnak már vannak valamelyes gyakorlatai. Az elnök azt reméli, hogy diplomáciai szereplése és e téren várható eredményei közömbösíteni fog­ják az irányában megmutatkozó ellenszenvet, amelyet a Watergate-ügy váltott ki. —o— Nincs az a regény- vagy filmíró, akinek az agyában olyan politikai történet megszülethet­ne, amely felérne Nixon elnök és a republikánus párt bizalmi embereinek tragikomikus színdarab- * jával. Az amatőr-gengszterek bohózatba illő te­vékenysége, sajnos nemcsak az elnököt, de né­hány jóhiszemű, tisztességes köztisztviselőt is komproiftitál, köztük az FBI volt főnökét, Pat­rick Grayt, az igazságügyminisztérium volt ve­zetőjét, Richard Kleindienstet és helyettesét, Henry Petersent, valamint a CIA volt főnökét, Richard Helms nagykövetet. Ráadásul még el sem napolták a Watergate-ügy kihallgatásait, Spiro Agnew alelnök állítólagos vesztegetési ügye is nyilvánosságra került. Agnew szennyeseinek ki­teregetése még jobban aláássa az emberek bizal­mát az idejétmulta választási rendszerrel szem­ben. A demokratáknak nincsen okuk ftárörvendez­­ni, mert a polgárság bizalma megingott mindkét párttal szemben. —o— Teljes káosz van a közszükségleti cikkek árai körül. A kormány szerint “csak” 20 százalékkal fognak emelkedni az árak. Mint előre látható volt, a búza ára felment és azzal együttt a kenyér ára is. Nem irigylésreméltó a családfenntartók és a bevásárlást végző háziasszonyok helyzete. ÖNVÉDELEM t£P

Next

/
Oldalképek
Tartalom