Magyar Hiradó, 1973. január-június (65. évfolyam, 1-26. szám)

1973-05-31 / 22. szám

10. oldal A TITOKZATOS HÁZ Irta: HALÁSZ PÉTER Lakásomtól kétpercnyi távolságra, a Bayswa­­ter Road és a Leinster Terrace sarkán áll a két­emeletes villa, amely egykor James Barrie, az iró háza volt, ott élt és dolgo­zott 1934-ben bekövetkezett ha­láláig. Barriet “Peter Pan” ci­­mü tündérmeséje tette világhí­rűvé, a mesejáték, amelyet itt Angliában minden karácsony­kor felújítanak, megfilmesítet­ték, többször is és lefordították minden nyelvre. Barrie a Peter Pan-on kívül még több kitűnő könyvet és színmüvet irt, s van köztük jónéhány, amit is­mernek Magyarországon is: “A kis tisztelendő”, “A vén lányok”, az “Egyenlőség”, áz “Alice ülj a kandallóhoz” és az “Amihez minden asszony ért.” Esténként, amikor sétára indulok, rendszerint fölmegyek a Leinster Terrace-ig, s megállók né­hány pillanatra a Barrie-ház előtt. Az ablakok sötétek, a ház lakatlan. A kertet kőfal veszi kö­rül, a kapu zárva. Barrie idejében csöndes ne­gyed volt ez: orvosok, ügyvédek, sikeres üzlet­emberek építtettek házat a Bayswater környéen, a Kensington Park mellett húzódó széles utón gumirádlisok suhantak. A hanyatlás az első vi­lágháború után kezdődött, a házak jómódú tu­lajdonosai közül sokan kiköltöztek a villanegye­dekbe, mások lehunyták a szemüket és özvegyük arra kényszerült, hogy bérlőket fogadjon a ház­ba. De ez még szemérmes megalkuvás, afféle “fenn az ernyő, nincsen kas”-életstilus változás volt, a lakbért minden elsején borítékba rejtve kellett elhelyezni a kredenc-fiókban, amúgy mel­lékesen, csaknem szórakozottan. Az özvegyek délutánonként teához öltöztek, vendégeket fogadtak, rendszerint más özvegye­ket, olykor megérkezett egy-egy könnyelmű unó­­kaöccs, aki kártyaadósságba keveredett és a teá­zás után homlokát törölgetve és körülményesen rövidlejáratu kölcsönért folyamodott. Hűséges komornak, vagy társalkodónők ma­radtak az özvegyek mellett, kerekes asztalkán ők gurították be a teát, egy héten egyszer együtt mentek a moziba és utána Rudolf Valentinoról beszéltek csillogó szemmel. Mások spiritiszta sze­ánszokon kerestek vigasztalást és uj tartalmat életüknek, a Leinster Gardens egyik házában la­kott a hires médium, akit gyakran keresett föl Haiwatha Nagyfőnök, a vezérlő és eligazító szel­lem. A Leinster Gardens folytatása a Leinster Ter­race nevű keskeny utcának, esti sétákon azon át folytatom utamat a Bishopsgate felé, ahol a ró­maiak korában Londonium egyik városkapuja ál­lott. A kapu beomlott, de szász időkben újjáépít­tette Erkenwald, London püspöke, amig aztán 1760-ban végképpen lebontották, eltüntették, s ma csak tábla jelzi, hogy ott állt valaha, London mindenkori püspökének felelőssége volt jókar­ban tartása és annak fejében a kapun áthaladó, tűzifát szállító szekerekről, egy hasáb a püspö­köt illette. A Bayswater kerület az özvegyek korszaka óta a változások többféle fázisát élte át, mig végül szállodai negyed lett, a főútvonalon, a Bayswater Roadon drága, elegáns hotelok sorakoznak, a mel­lékutcákban kisebbek és olcsóbbak. Minél szeré­nyebb a szálloda, annál nagyképübb a neve, mint például “Buckingham Palace Towers Hotel Inter­continental”, vagy “VIII. Henrik Nagyszálló”. Az egyik mellékutcában, a Queensborough Terracon van a magyarok kedvenc szállodája, vonzerejének titka az, hogy magyarszármazásu tulajdonosai vannak: a “King’s Hotel”. A környék történetét, változásait könyvekből és archívumbeli böngészésből ismerem, személyes ismeretségem a Bayswater kerülettel viszonylag újkeletű. Talán ennek tulajdonítható, hogy ez az utca, a Leinster Terrace, amelybe Barrie háza e’őtt fordulok be, különös módon foglalkoztatni kezdett. Nem is a Leinster Terrace, de annak folytatása, a Leinster Gardens, amelynek házai a tizennyolcadik század közepén épültek. Akár­­mily nagy a forgalom a főúton, az utcába kanya­rodva csönd és nyugalom fogad. Fölnézek a Bar­rie házra, vajon melyik ablak mögött volt a dol­gozószobája, amelyet az alkotás óráiban tündé­rek és varázslók népesítettek be? Azután továbbhaladok az utcában, a házak ab­lakaiból, a leeresztett függönyök mögül halvány fények sziiremlenek a járdára. Mindaddig, amig a Leinster Gardens 24 számú ház elé érek. Ez a ház az, amely foglalkoztatni kezdett és mágnesként vonzani. A kétemeletes háznak ugyanis egyetlen ablaka mögött sem lát­tam még fényt soha, egyszer sem. Minden eme­leten három - három ablak, de ezek az ablakok mindig sötétek. Pedig a háznak nincs olyan jelle­ge, mintha lakatlan volna. Kapuja zárt, az abla­kok sötétek, de a járda a ház előtt mindig tisz­ta, mintha naponta többször is gondosan felsö­pörnék. A tőle jobbra és balra eső házak ablakaiban fény csillan alkonyat után, de a 24-es számú ház­ban minden sötét és mozdulatlan. Nehezen tud­nék számot adni arról, hogy a sötét és zárt ház talánya miért okozott akkora feszültséget ben­nem. Volt rá eset, hogy késő éjszakán egyszerre csak letettem kezemből a könyvet, vagy fölálltam íróasztalom mellől, fogtam a kabátomat, kalapo­mat, lesiettem az utcára, befordultam a Barrie­­ház előtt és ellépkedtem a Leinster Gardens 24- es számú ház elő. Mindig sötét ablakok fogadtak, mindig a töké­­eltes mozdulatlanság. A környező házak ablakai világosak voltak, egyik-másik mögül a televízió fényjátéka vibrált, de a 24-es számú ház ablakai feketén meredtek az utcára. Le-föl járkáltam előtte egy ideig, aztán hazatértem. Az is megtörtént már, hogy éjjel felriadtam álmomból és nyomban a rejtélyes ház jutott eszembe. Minél hosszabb ideje tartott ez, annál nehezebben szabadultam tőle. Egyszerre csak az az őrült gondolat kerített hatalmába, hogy vala­kinek abban a házban segítségre volna szüksége. Talán egy asszony él a lefüggönyözött és sötét ab­lakok mögött, egy eszelős, zsarnoki férj rabságá­ban. Igen, a gondolat először igy bukkant föl ben­nem, hogy “talán”, vagyis csak a távoli és hal­vány lehetőség s magam is nevettem rajta. De az­tán azon kaptam magam, hogy a “talán” szót mintegy észrevétlenül elvetettem és a lehetőség­ből bizonyosság lett: valaki van abban a házban, aki segítség után epekedik, akinek messzi, elhaló hangja, könyörgése többé nem hagy nyugodni, fölriaszt álmomból, kiűz az utcára, éjnek idején végigsietek a Leinster Gardens-en és dobogó szív­vel, zaklatottan megtorpanok a 24-es számú ház előtt. Fölajzott idegállapotomban már a hangot is hallom, az elvesző női sikolyt, a vastag függönyök mögül, a faburkolatos szobák kriptái csöndjéből. S valaki ott ül a szoba sarkában, öblös fotőjben, jéghideg, merev, mozdulatlan arccal és könyör­telenül nézi vergődő foglyát. Dehát miért? Miért? Volt úgy, hogy hazatértem, leültem olvasni, el­űztem a rémképeket, de csak rövid időre, egyszer­re csak fölkaptam a fejemet, ereimben megder­medt a vér, a messzi sikolyt hallottam. Engem hivott. Fölugrottam és rohantam a Leinster Gardensbe. Sötét ablakok. Álltam a kapu előtt s már lendült a karom, hogy kopogtassak. S ha nem nyílik, ököllel dörömböljek rajta. De aztán visszarettentem ettől, le-föl sétáltam a néma ház előtt, s végül holtfáradtan tértem haza, hogy ágyamra vessem magam s nyugtalan, nyomasz­tó álomba merüljek. De most arról az éjszakáról kell beszélnem, me­lyen gyötrő vízióim végülis cselekvésre ragadtak. Olvasás közben nyomott el az álom, de félóránál nem alhattam tovább, dobogó szívvel riadtam föl, tisztán hallottam a titokzatos ház foglyának si­kolyát. Reszkető kézzel kapkodtam magamra a ruhámat és rohantam le a harmadik emeletről a Bayswater Roadra, föl a Leinster Terraceig, s azon át a Leinster Gardens 24-ig és ököllel estem a kapunak . . . Hátra tán torodtam. A Leinster Gardens 24-nek ugyanis nem volt kapuja. A ka­put csak a ház falára festették. A háznak egyál­talán nem volt bejárata. Egy pillanatig azt hit­tem, hogy eszemet vesztettem. Aztán megfordul­tam, az utca sarkához rohantam, ott befordul­tam, s aztán a Leinster Gardens mögötti utcába szaladtam, hogy a titokzatos ház mögé kerüljek. S ott földbegyökerezett a lábam. Ott álltam tehát a Porchester Terrace nevű utcában, s ott, ahol a 24-es számú háznak kellett volna lennie, nem volt semmi, üres, fekete, ásító szakadék, s csak túl azon vékony fal: díszlet. A mélyből dübörgés hal­latszott: elszáguldott a földalatti villamos. Másnap reggel visszatértem a Leinster Gardens 24. elé. S akkor ámulva eszméltem rá, hogy nincs Leinster Gardens 24. A két szomszédos ház kö­zött csak egy diszlet-fal. Ráfestve a kapu és ezüst­színű festékkel az ablakok. Müház, színpadi dísz­let egy régi londoni utca közepén. Okát, magya­rázatát nem ismerem, nem is kutatom. Inkább el akarom felejteni. GÖRBE TÜKÖR: AZ INFLÁCIÓ ÉS A JÓ ELET A New York Times beszámol arról, hogy so­kak véleménye szerint az infláció nem befolyásol­ja hátrányosan az amerikai jólétet. A cikkíró pél­dákkal és számadatokkal igazolja állítását, nem sokkal a husbojkott hete után. Az egyik megkér­dezett, Dobronyi Szepi miami szobrász és fotómű­vész a következőket mondja: “Elsőosztályu dol­gok, drágább árucikkek birtokába jutni nem pénz, hanem jóizlés kérdésé. A magam részéről szíve­sebben adok 15 dollárt egy szép husért, mint 5 dollárt egy közepesért”. (Megjegyzendő, hogy Mr. Dobronyi Finnországból importálta házát, bú­torokkal és minden berendezésével együtt). Mindazonáltal az ügyben mégis van valami, mert lám a vitatható hatékonyságú husbojkott hete nagyjából végétért, illetve szórványosan akadnak, akik még kitartanak mellette, de na­­gyobbára ott tartunk, hogy a háziasszonyok úgy veszik a megdrágult húst, mintha mi sem történt volna. Egyéb példák: A Cadillac luxuskocsik, az amerikai jólét szim­bólumai, 14 százalékkal nagyobb eladási rátát ér­tek el az év első három hónapjában, mint az el­múlt év hasonló időszakában. És ugyanazok az amerikaiak, akik a húsárak emelkedésére azt mondták, hogy: “Olcsóbb, ha a pénzt esszük meg, mint a húst . . .”, amely mondás szállóige lett az országban, 1972-ben 8 millió színes televizió készüléket vásároltak, 1,700.000-rel többet, mint 1971-ben. Többet utaztak elsőosztályu jegyekkel, majdnem kétszerannyi vitorlás yachtot vásárol­tak és sokkal többen vették igénybe a taxit az olcsóbb autóbuszok rovására. Carola Gardiner, egy 30 éves floridai, aki ép­(Folytatás a 11-ik oldalon) Halász Péter

Next

/
Oldalképek
Tartalom