Magyar Hiradó, 1973. január-június (65. évfolyam, 1-26. szám)

1973-03-08 / 10. szám

11. oldd ( HOMOKI ERZSÉBET LELKI KLINIKÁJA I FELESÉG. — Kedves Miss Homoki, asszony vagyok két gyerekkel és szorgalmasan dolgozó jó férjjel, akiről tudom, hogy szeret, a keresetéből megélünk, anyagi gondom nincs és mégsincs ná­lam minden rendben. Lehet, hogy butaságnak tartja az én problémámat, de mégis megírom, na­gyon érdekel a véleménye. A bajom az, hogy foly­ton ideges vagyok és sokszor elhagyottnak ér­zem magam. Én nem szeretek szomszédokhoz jár­ni, kártyát nem is veszek a kezembe, kötni, hor­golni sem szeretek, a klubokat, egyesületeket nem kedvelem. Pár hónappal ezelőtt megismertem egy férfit, nős ember és belebonyolódtam. Na­gyon ritkán és csak rövid időre, percekre van al­kalmam látni, sajnos azonban egyre többször gon­dolok rá és egyre többet foglalkoztatja gondola­taimat üres időmben. Azért irom úgy, hogy “saj­nos,” mert világos pillanataimban érzem, hogy nem helyes, amit teszek. Azzal, hogy egy idegen férfi jár a fejemben, bolonddá teszem a férjemet, aki szeret és magamat is elbolonditom. Nem is értem, miért csinálom ezt. Keresem, kutatom, hogy hol a hiba és azt sem tudom pontosan, hogy mit akarok. Mégegyszer leirom, lehet, hogy bu­taságnak veszi az egészet, de kérem, segítsen. VÁLASZ — Levele bizonyos tekintetűn hason­lít azoknak az asszonyoknak a leveleire, akik va­lahogyan úgy szoktak panaszkodni, hogy a gyer­mekeim már felnőttek, nincs szükségük rám, a férjem elkopottnak tart, feleslegesnek érzem ma­iamat. Ezek a feleségek szoktak idegeskedni, natkozni, nyugtalankodni és magyarán szólva: nem tudják, mit csináljanak magukkal. Levelé­ből azonban úgy veszem ki, hogy a gyerekei még nem felnőttek, a férje pedig szereti. Tegyük fel, a két gyerek és a háztartás nem köti le annyira, hogy teljesen kielégítse. Könnyű lenne azt mon­dani: az a baja, hogy túl jó a dolga. Maga azon­ban segítséget kér és nem segítség, ha jól nya­­konöntöm egy vödör hidegvízzel. Nagyon csodál­kozna, ha tudná, hány olyan feleség van, aki ép­pen úgy, mint maga, nem szeret szomszédolni, nem köt, nem horgol, nem kártyázik, nem jár klubba, egyesületbe és mégis talál elég fizikai és szellemi elfoglaltságot ahhoz, hogy ne unatkoz­zon, ne érezzen elhagyatottságot férj és két gyer­mek mellett. Kövesse a példájukat. Vállaljon part­­time állást, azzal még pénzt is hoz a házhoz és az mindig jól jön. Vagy vállaljon napi néhány órai önkéntes munkát gyermekotthonban, kórházban, jótékony egyesületben, stb. Száz módja van an­nak, hogy elfoglalja magát, Az elfoglaltságnak csak egyetlen módját kerülje: azt a bizonyos nős férfit, mert ő aztán semmiképpen sem használ magának. ELRABOLT FÉNY — Kedves Erzsébet, 1971 január 18-án jöttem az USA-ba, ettől a naptól fogva egy munkahelyen dolgozom, de 1971 junius 22. óta csak az Ígéretekből tartom fenn magamat, nem kapok fizetést. És ma inkább az eltagadós­­hoz tartunk közelebb, mintsem a kifizetéshez. A szóbanforgó összeg közel 4000 dollár. Bevallom, hogy félek. Félek a magyar főnökömtől, hiszen a példák 100 dollárért való gyilkosságokról is be­szélnek. Nem vagyok biztos abban sem, hogy ezek az érzések nem a szokásos tavaszi fáradtság je­lei-e, vagy esetleg hatásosabb lenne komolyabb lépéseket tenni. Kérem legyen velem szemben őszinte és igazmondó. VÁLASZ — őszinte vagyok és igazmondó: nem vagyok meggyőződve erről, hogy amugyis furcsa levelében nem hallgat el valamit erről a főnök-alkalmazott helyzetről. Sok mindent hallot­tam már, de olyasmit még nem, hogy egy alkal­mazott második éve fizetés nélkül dolgozzon a fő­nökének. Olyan nőről sem hallottam, aki — mint magáról Írja—ígéretekből tartja fenn magát. ígé­retekből ne lehet sem lakbért fizetni, sem élelmi­szert venni. 1971 nyara óta mégiscsak élnie kel­lett valamiből. Szóval itt valami sántit. Kihagyott valamit a leveléből. Én viszont nem vagyok gon­dolatolvasó. így csak a következő száraz tanácsot tudom adni: ha a főnöke tartozása pusztán főnök és alkalmazott közötti fizetési vita és maga nem szakszervezeti tag, akkor forduljon a Labor De­­partmenthez. Abból a telefonkönyvből keresse ki a címét, ahol a munkahelye van. KÜLÖNÖS KÉRDÉS JELIGE — Kedves Ho­moki Erzsébet, 31 éves nő vagyok, nincs ellensé­gem, tudom, hogy a hátam mögött is azt mond­ják rám, jószivü vagyok. Mégis szégyellem ma­gamat valami miatt és azt hiszem, hogy a férjem­től kezdve a rokonokon át az ismerősökig min-EMBEREK ÉS ESETEK: NEMESI CÍMEK NAGYBAN ÉS KICSINYBEN KAPHATOK... Rövid hirdetés jelentette a nemzetközi sajtó­ban, hogy “bárói, vagy bárónői cim eladó! Rész­letes tájékoztatásért Írjon G. S.-nek, 185 Chats­­worth Road, London.” G. S.-nek nem volt szerencséje, a számtalan ér­deklődő között a Sunday Times két riportere, Lo­­rana Sullivan és Richard Milner is fölkereste so­raival, mivel postafordultával megkapta a kime­rítő tájékoztató levelet, amely a következőképpen szólt: “Előkelő yorkshirei családból származó an­­ügyfelem kért fel néhány hónappal ezelőtt örö­költ címének eladására, mivel ezidőszerint szorult anyagi helyzetben van. A cim a következő: “Mon­­talto Uffugo bárója”, avagy “Montalto Uffugó bárónő”. A cimet a megvásárló leszármazottai is örökölhetik. Tizenkilencezer dolláron, vagyis 8 ezer fontsterlingen felüli ajánlatot megbízóm fon­tolóra vesz. A Sunday Times riporterei ezekután személyes találkozóra kérték G. S urat, amely találkozó lét­re is jött az előkelő Grosvenor Nagyszálló “La Fontaine” szalonjában. Alkalmasabb hely bárói cim vásárlására el sem képzelhető. Hol alkudoz­zanak a “Montalto Uffugo” címre? A Wimpy­­büfében ? Itt mindenekelőtt megtudták G. S. úrtól, hogy a bárói és bárónői rangot egy bizonyos Ingrid L. nevű hölgy dobja piacra, akinek a közelmúltban luxushotelja volt a Bahama-szigeteken, de azután rossz idők következtek s ma Ingrid asszony Mon­te Corlaban veritékezik a napi betevő zsetonért. Most miután megörökölte ezt a cimet és mivel pillanatnyilag meg lehet nélküle elhatározta, hogy áruba bocsátja. G. S. ur ezekután három doku­mentum fénymásolatát terítette a La Fontaine kerek asztalára. Az első archaikus betűkkel azt tanúsította, hogy annak a személynek, akinek neve a kipontozott és szabadonhagyott rovatba kerül, a Montalto Uffugo bárója (vagy bárónője) cimet adományozta Herceg Cesare d’Altavilla ki­rályi fenség, Szicília és Nápoly fejedelme, a Nor­man királyi ház feje, a sziciliai és nápolyi trón letéteményese, Antioch, Taranto, Bari hercege, Puglia és Capua nagyhercege, Lecce grófja. Az erről szóló hivatalos dekrétum 1967 decem­ber 18-án született, az azt megerősítő adományo­zási okmány keltezése: 1968 január 15. denki csodálkozik valami miatt rajtam. Nem tu­dok sírni. Még az édesanyám temetésén sem sír­tam. Akkor kislány voltam, most meghalt az egyetlen nővérem, aki anyám helyett felnevelt. Álltam a koporsónál, majd megszakadt a szivem, de nem sírtam. Hogy van ez? Akkor hát mégis rosszaság van a szivemben? VÁLASZ — Ne keressen rosszaságot a szivé­ben. Az orvosok azt mondják, hogy azok a legve­szedelmesebb sebek, amelyek befelé véreznek. Vannak könnyek, amelyek befelé folynak, per­zselik, égetik a szivet, a lelket, a szem pedig szá­razon marad. Gondolom, ezek a legfájóbb köny­­nyek. ÜZENETEK: — 1. M. D. Jeligés levél Írójának nevét és címét nem adhatom ki. Ha ön felhatal­maz rá, akkor értesítem és az Ön nevét és címét elküldhetem neki. — 2. Mrs. O. T. Ez igaz. II. Rá­kóczi Ferenc édesanyja, Zrínyi Ilona özvegyen, 39 éves korában ment feleségül a 25 éves Thököly Imréhez. — 3. Regény jelige. Graham Greene Uta­zások a nagynénémmel cimü regényét, amelyből Cukor György amerikai filmje készült, magyar­ra is lefordították. A második, francia nyelven írott okmányról készült fénymásolat azt bizonyította, hogy Cesa­re d’Altavilla herceg a Montalto Uffugo bárója vagy bárónője cimet adományozta Ingrid L. asz­­szonynak, aki a ranggal kedvére gazdálkodhat, megtarthatja, továbbadhatja, örököseire hagy­hatja. A harmadik okmány pedig nem volt más, mint az olaszországi, S. Agata di Puglia-i bíróság ha­tározata, melyben summázza döntését: a Cesare királyi fenség azelőtt signor Cesare Cilento és Padula grófja, azelőtt dr. Rocco Padula nevű sze­mélyek ellen, a címek törvénytelen használata és áruba bocsátása miatt emelt vádat technikai okok miatt 1955 julius 29-ikén elejtette. G. S. ur ezekután közölte, hogy a 19 ezer dol­lárra 33 százalék lefizetést kér, a fennmaradó összeg az összes okmányok elkészítése és átadása után jár. A riporterek gondolkozási időt kértek és hoz­záláttak magán-nyomozásukhoz. Érdekes ered­ményre jutottak. A sziciliai rangok eredetét visz­­szavezették Krisztus előtt 590-ik, Widfarne kirá­lyig és nyomonkövették Norvégián és Norman­­dián át Tankréd királyig, akinek második házas­ságából született gyermeke Szicília királya lett 1130-ban. Tankréd ugylátszik bőkezűen bánt a rangokkal, de a két angol riporter ennek ellenére képtelen volt nyomára bukkanni a Montalto Uf­fugo címnek, nem szerepel az olasz nemesség go­­thai almanachjában, a Libro d’Oroban. Volt ugyan a Montalto-családnak egy nápolyi ága, de az ki­halt 1889-ban. Még nagyobb baj, hogy Cesare d’Altavilla herceg neve sem szerepel sem az Aranykönyvben, sem pedig a telefonkönyvben és ettől teljesen függetlenül Olaszország 1946-ban eltörölt minden nemesi cimet, rangot, amidőn köz­társaság lett. A technikai okok, amelynek alapján az olasz bíróság az ellene 1955-ben emelt vádat elejtette, abból álltak, hogy familiájának, a Cilento család­nak volt valamilyen nemessége, az 1922 előtt ka­pott címeket olasz családok használhatják s hogy Olaszországon kívül mit müvének vele, abban az olasz bíróság nem illetékes. Aki pedig mindezekután azt hinné, hogy a Montalto Uffugo bárói cim raktáron marad és nem akad rá vevő, nagyon téved. Legutóbb egy amerikai szállodás 13 ezer dollárért vásárolta meg a “Quaranta di Severino” bárója cimet. Vándor Péter

Next

/
Oldalképek
Tartalom