Magyar Hiradó, 1973. január-június (65. évfolyam, 1-26. szám)

1973-03-08 / 10. szám

4. oldal MAGYAR HÍRADÓ Thursday March 8, 1973 Cigányper folyik a londoni bíróságon, de nem ám afféle Arany János-i Szent Kleofás kavarodás, hanem komoly örökösödési per, amelyben egy Stradivárius-hegedüri kívül sokezer fontsterling készpénz, nagyértékü antikvitások, ko­moly vagyon ügyében kell igazságot tenni. Amikor a Lincolnshire-megyei Walter Gray-cigánydinasztia feje 85 esztendős korában elhunyt, nyolc Rolls Royce gépkocsin kisérte családja a temetőbe. Gazdag ember hírében ál­lott, akiről az a fáma járta, hogy zakója belső zsebében, biztositótüvel a béléshez erő­sítve, mindig tart harminc darab százfontos bankót, hogy alkalmi vételt soha ne kelljen elszalasztania amiért éppen nincs elegendő pénz a keze­­ügyében. Vásárolt is minden­félét, ritka porcellántárgya­­kat, étkészletet, régiségeket. Stradivári hegedűjét az apjá­tól, Obadiah-tól örökölte, hogy arra honnan szállt, azt nem lehet tudni. Az öreg Gray mindezt a lakókocsijá­ban tartotta, a család ugyan­is karavánkocsikban táboro­zott, a megye Bennington ne­vű városának szélén. Az érté­kes holmikon kívül a kész­pénzét is a kocsijában őrizte az öreg, méghozzá — amint most perlekedő fiai, leányai a bíróság elé tárják, egy ha­talmas puncsostálban: Özve­gyén kívül hét gyermeke — négy fia és három leánya — gyászolta Grayt, bár senki sem siratta oly szivszagga­­tón, mint Alfonsó nevű fia, LONDONI ÉLETKÉP: CIGÁNYPER LONDONBAN aki a legközelebb állt hozzá. Élete utolsó éveiben az öreg nem bízott senki másban, csak Alfonsóban, ügyvéddel, bankossal szóba sem állt, azt gyanította, hogy mindenki csak a pénzét akarja. Kivéve Alfonsót! Annak ugyanis aranyból van a szive. Amikor aztán a temetés után vissza­tért a család a karavántábor­ba, Alfonsó benzinnel öntötte le az eltávozott családfő lakó­kocsiját, gyufát rántott és fölgyuj tóttá a kocsit. Ezen még senki sem ütközött meg, mert igy irta elő az ősi ci­­gánytradició, el kell égetni a megboldogult sátrát, vagy la­kókocsiját, hogy szelleme megnyugodjék, holdfény visz­­sza ne igézze, kakasszó el ne űzze, örök álma mély legyen. Nagy lángokkal lobogott a lakókocsi, amig csak el nem hamvadt. Másnap azután a hat testvér körülvette a hete­diket, Alfonsót és megkérdez­ték, mikorra tervezi az örök­ség elosztását? — Milyen örökségét? —■ kérdezte értet­lenül Alfonsó. — Atyánkét! — mondották erre a többiek. — Hát ti hová tettétek a szeme­teket? — ámult Alfonsó — hát nem látjátok, amikor el­égett a kocsi? Benne volt ab­ban minden, ami földi életé­hez tartozott. Benne volt, elégett, pernye' lett, szél ra­gadta, messzehordta, folyó, tenger befogadta. — A kin­csek mind? A Stradivárius is? A pénz is? — Minden! — válaszolta ünnepélyesen Al­fonsó. Erre támadt aztán nagy si­­rás-rivás. A hat testvér azon­ban hamarosan ráeszmélt, hogy Alfonsó túljárt az eszü­kön, mielőtt felgyújtotta a lakókocsit, kivitte abból az igazán értékes holmikat, nem is szólva a készpénzről. Nem volt nehéz rájönniök. Alfonsó ugyanis villámgyor­san jómódú ember lett. Ad­dig csak egyetlen rozoga ge­béje volt, most meg egymás­után vásárolta a lovakat, ko­csijában pedig megjelentek az öreg Gray hajdani értéktár­gyai, a régiségek, porcellá­­nok, még a puncsostál is, igaz, most már pénz helyett puncs volt benne. Alfonsót nem hoz­ta zavarba a testvérek felhá­borodása, produkálta atyja végrendeletét, amelyet ügy­véd készített, két tanú látta­­mozta, az öreg Gray pedig szignálta. Ez volt az a pilla­nat, amikor a testvérek a bí­rósághoz fordultak. Hogy az ő apjuk, aki ügyvéddel soha életében szóba sem állt, ha­lála előtt végrendeletet ké­szített volna, méghozzá ügy­véd utján? Kizárt dolog. Az egyik aláíró Gray idősebb leá­nya volt, Clara, ő azonban azt állítja, nem tudta, hogy végrendelethez illeszti oda a nevét tanúként. Alfonsó azt mondta neki ez a család hoz­zájárulása ahhoz, hogy a nagybeteg öregember kórház­ba kerüljön. — Hát nem ol­vasta el, mielőtt aláírta? — kérdezte tőle a biró. — Nem — mondotta Clara — hittem Alfonsónak! Úgy látszik, hogy Alfonsó jól kitervelte a dolgot. Most aztán ő Lincolnshire-megye leggazdagabb embere. A lon­doni bíróság nehezen igazodik el az ágas-bogas perben. Fre­derick például, Alfonsó öccse, azt állítja, hogy a végrendele­tet nem is az apjuk irta alá. — Ezer kereszt közül megis­merem az apám keresztjét! —- állítja a bíróság előtt — de ez a két kereszt nem az apám keresztje! A biró csak hümmög, töp­reng, a fejét csóválja. Hiába, egy londoni bírónak is meg­van a maga keresztje . . . Halasi Sándor MÁR JACKIE SEM KAP HITELT? Jackie Onassis rájött, hogy ő sem mindenható, ő, aki a di­vat megszállottja és átlago­san évi egy millió dollárt költ ruhára, Szardínia szigetén is betért egy divatboltba. Két órai nézelődés után számlája 5,000 dollárt tett ki. — Ezeket a dolgokat elvi­szem magammal — lépett a pénztárhoz. Csak küldjék el a számlát. — Sajnálom, asszonyom — mondota a pénztáros, de mi nem adunk hitelt senkinek. — De én Mrs. Onassis va­gyok —- dühöngött máris Jackie. — Sajnálom, de nem tehe­tünk kivételt senkivel — volt a felelet. Jackie otthagyva mindent elviharzott, de mivel meg akarta venni a kiválasztott holmikat, berobogott a helyi bank American Express Cre­dit osztályára. Ott újabb meglepetés érte. Nem volt nála személyazonos­sági igazolvány. Nem kapott pénzt. A bank alkalmazottja az udvariasság m e g t e stesült mintakép e k é n t mosolyogva magyarázta, hogy ő igazán el­hiszi: Mrs. Onassis áll előtte — csak éppen a bank szabá­lyai megkövetelnek valami­féle személyazonossági igazo­lást. Ennyi megaláztatást már nem lehetett könnyek nélkül elviselni. Jackie sírva rohant Christina nevű yaehtjukra és férjének panaszolta el ször­nyű kalandjait. A nagy görög hajó-mágnás aztán ilyen sza­vakkal csillapította feleségét: Csak nyugodj meg, drágám. Igazuk volt. Én sem adok könnven hitelt. ZSUGORI FÉRJEK Londonban az angol házi­asszony többségének vélemé­nye szerint — jelenti a Reu­ter — a férjek nem adnak haza eleget a háztartási költ­ségek fedezésére. A megkér­dezetitek 65 százaléka keve­sellte a kosztpénzt. Mint a közvéleménykutatásból kide­rül, az asszonyok 35 száza­léka nem tudja, mennyit ke­res a férje. Telephone employees aren’t what they used to be. True False Times have changed and tele­phone employees have changed with them. Today's breed looks, thinks and acts differently. And they're now doing jobs they never thought about ten years ago. That's why not all telephone op­erators are women, and not all installers or maintenance men are men. In the old days, corporate con­cepts about devotion to duty and spirit of service were clear-cut and accepted without guestions. Now our people ask guestions and demand answers. They want to know why doing things one way is better than another. They're just as committed and concerned as ever. But not out of old-fashioned corporate dedica­tion. Rather, out of the importance of the job and the individual satis­faction that comes from helping others. We're proud of our people. They're better educated, better trained. And they're faced with a job that is much more complex than it was years ago. We think they've done a good job of meet­ing that challenge. But at the phone company, being good isn't good enough. Our people know this. And they're going all out to prove it. (2) New Jersey Bell Being good isn’t good enough.

Next

/
Oldalképek
Tartalom