Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)

1971-12-02 / 48. szám

6. oldal MAGYAR HÍRADÓ Thursday, Dec. 2. 1971 KÉPESLAP AUSZTRIÁBÓL Irta: KLAMÁR GYULA Most alakult meg az őszi választási győzelem után a második Kreisky-kormány Ausztriában. Magyar szempontból sok minden örvendetes adó­dik az uj kormányban. így mind­járt az, hogy az uj közoktatás­­ügyi miniszter: dr. Fred Sino­­vatz tulajdonképpen magyar származású. Eddig a burgenlan­di tartományi kormányban a kulturális ügyek vezetője volt, tehát amolyan “kis kultuszmi­niszter,” most pedig a szövetsé­gi kormányban tölti be ezt a Kl*máx Gyula fontos posztot. Kreisky kancel­lár eredetileg Kéry Tivadart, Burgenlandi tarto­mány főnökét szerette volna megnyerni, de két­szer is kosarat kapott a magyarszármazásu egy­kori tanítótól, aki végül maga helyett Sinovatzot ajánlotta. A parlament elnöke Anton Benya lett, a szakszervezeti központ vezetője, aki nagy ma­gyar-barátságáról hires. Egyike volt azoknak, aki 56 októberében teherautószámra szállította az élelmiszert az éhező magyar főváros lakosságának. Helyettese Otto Probst; — neki még több köze van a magyarsághoz: édesanyja Szerencsi-lány, Szombathely közeléből. * * * Kéry Tivadar egyike a legszimpatikusabb oszt­rák politikusoknak. A Kéry-család kisnemesi kú­riája ott áll ma is Burgenlandban, a kapu fölött a családi cimerrel, ahogyan valamikor ezek a há­zak épültek szerte az országban. Theodor Kéry ma is kitünősen beszél magyarul, és szívesen ra­gad meg minden alkalmat arra, hogy magyar nylevtudását felhasználja. Egyike az osztrák szo­ciáldemokrata párt élpolitikusainak és hogy A Budapesti Szimfonikus Zenekar amerikai diadalutja végétért. Az amerikai sajtó egyöntetű lelkesedéssel nyilatkozott a magyar zenészek mű­vészi teljesítményéről. Harold C. Schonberg, a New York Times zenekritikusa, hosszú cikkben méltatta a Budapesti Szimfonikus Zenekar Car­negie Hallban adott koncertjét és többek között ezeket irta: A Budapesti Szimfonikus Zenekar teljes egészében elsőosztályu zenekar, olyan ze­nekar, amely bárhol kielégítheti a legmagasabb igényeket. Kuala Lumpurban (Malaysia) 5 délkeleiázsiai ország hivatalos nyilatkozatban jelentette ki, hogy országuk a “béke, a szabadság és a politikai semlegesség területe.” Az 5 ország a következő: Fülöp Szigetek, Malaysia, Indonézia, Singapore és Thailand. Saigonból jelentette az amerikai katonai pa­rancsnokság: 13 újabb Army egységet kivontak Vietnamból, összesen 3,223 amerikai katonát és mintegy 100 helicoptert. Január végére, Nixon el­nök terve értelmében, már csak 139,000 lesz a Vi­etnamban állomásozó amerikai katonák létszáma. Nixon elnök december 13-adikán és 14-edikén személyes tárgyalást folytat Georges Pompidou, francia elnökkel az Azori szigeteken, december 20-adikán és 21-edikén pedig a Bermuda szigete­ken Edward Heath, angol miniszterelnökkel ta­lálkozik. A cairoi (Egyiptom) állatkertbe külön őröket állítanak. Magyarázat: a látogatók annyira ked­velik az állatokat, hogy nem hajlandók elhagyni az állatkertet, hanem elrejtőznek, zárás után is ott maradnak, hogy kedvenc állataikkal játszhassa­nak és azokat etethessék. mennyire az elsők között van, arra mi sem jel­lemzőbb, mint az osztrák televízió hozzá intézett egyik kérdése azzal kapcsolatban, hogy visszauta­sította a miniszteri tárcát. A TV riportere meg­kérdezte: igaz-e, hogy pártja magasabb funkcióra szemelte ki újabban? Arra ugyanis, hogy Franz Jonas elnök utódja legyen a köztársaság elnöki székben? Kéry természetesen elhárította a kér­dést, azonban köztudott dolog Ausztriában, hogy Jonas mandátumának lejárata után az Osztrák Szocial-demokrata Párt Kéryt tartja az egyedül posszibilis jelöltnek az elnöki funkcióra. Ha ez megtörténik, először fordul majd elő a történe­lemben, hogy egy polgári származású magyar em­ber egy európai ország élére kerüljön. * * * Fred Sinovatz kultuszminiszter első hivatali ténykedése során derült ki magyar származása. Ausztriában mozgalom van, hogy az iskolai ok­tatás nyelve körül rendet teremtsenek. Az egy­szerű emberek fiai-lányai rendkívül nehezen bir­kóznak meg az iskolákban megkövetelt “hoch­­deutsch”-al, se Írásban, pláne kiejtésben nem tud­nak megfelelni az iskolai követelményeknek. Ausztriában számtalan dialektust beszélnek; leg­többjét alig lehet megérteni. Egy voralbergi fiúcs­ka, egy bécsi dialektust beszélő kislány, vagy egy karinthiai, steyeri képtelen egész iskolai pálya­futása alatt megtanulni a helyes németséget; so­hasem tanul meg helyesen Írni. Erről a kérdésről beszéltek a TV képernyője előtt Sinovatz minisz­terrel, aki elmondotta, hogy a problémát a saját bőrén is érezte annak idején. Szülei magyarok; magyar iskolába jártak annak idején és vele oda-Néhány héttel ezelőtt utam alkalmával első meglepetésem volt egy “tiszteletemre” rendezett családi party. Mikor emeleti szobámból lemen­tem a földszinti nagy ebédlőbe a vacsorához, a kristályokkal, ezüsttel és virágokkal díszített asztalkörül már ott találtam egy csoport régi kedves barátot. Rég­óta nem kaptam annyi gyönyörű virágcsokrot, mint ott. A vendégek között jelen volt egy magyar orvos is, akihez nemcsak régi őszinte barátság szálai fűznek, hanem egy közös emlékünk is, amely beszélgetés során szóbakerült. Hadd mondjam el: Azokban az években, mikor a washingtoni ma­gyar követségen Szegedy Maszák Aladár követ és munkatársai rendeztek egy-egy estélyt, megis­merkedtem ott egy budapesti nővel, aki csak pár héttel előbb érkezet az U. S. A.-ba. Nagyon ele­gáns és rendkívül müveit asszony volt Margó, összebarátkoztunk és akkor is, később is sokat mesélt nekem régi pesti életéről. így tudtam meg, hogy villájuk volt Budán, sőt inas, szobalány stb. is hozzátartozott a fényes háztartáshoz. Autójuk is volt, amit nyilván azért említett, hogy elmond­hassa ; ő túlságosan mozgékony, ha beült az autó­ba, gyakran beleütötte a fejét a kocsi tetejébe. Ilyenkor a férje viccelődve mondta: “Te nem születtél úri életre, csak általam csep­pentél bele . . . lám, még az autóba sem tudsz rendesen beülni. Ezektől az ütésektől kaphatsz egy kis daganatot.” “Hát igaz, — folytatta Margó; — titkárnői ál­lásomból kerültem a vezérigazgatói házasságba. haza mindig magyarul beszéltek. Alig-alig tudott ő maga is helyesen németül, és amikor beiratko­zott az egyetemre, a jogi szak mellett felvette melléktárgyként a germanisztikát, hogy tudomá­nyosan is továbbképezze magát. Szerinte a “hoch­­deusch” elengedhetetlen az iskolai oktatásban, és a tanároknak, akik sok esetben maguk is a kényel­mes, dialektusban való beszédet gyakorolják, ar­ra kell törekedniük, hogy szabatosan beszéljék a német nyelvet. * * * A burgenlandi magyar cigányprímások az idei télen sok pénzt fognak keresni. A svájci magya­rok -j- szinte egyhangúan — úgy határoztak, hogy az idei báli szezonban cigány mellett akarnak vi­gadni. Burgenlandból visznek zenekart a hires berni bálra, úgyszintén a baselire, a badenire, a st. gallenire, a zürichire. S ez nem csekélység, mert: a gazdag svájci magyarok ezrivel adják a jó svájői frankot fix fizetésként; azonfelül pedig a “csáró” sem kevés: átlag személyenként tiz sváj­ci frankot lehet számítani egy-egy bálozótól, ami egész vagyont tesz ki. A muzsikus cigányok egyébként szinte elözönlötték Európát; Bécsben úgyszólván alig van nagyobb étterem, amely ne hirdetné a hires magyar “Zigeunermusik”-ot. Is­mét divatbajöttek tehát cigányaink, mint annak idején, amikor a Rigó Jancsik hódították el Eu­rópa szépasszonyait. ZELK ZOLTÁN: DECEMBER Alacsony ég hava. Az árnyak rémuralmának hava. A földeken, a vizes falakon izgatott árnyak hadonásznak. Rólunk dönt, testbe öltözött lelkűnkről ez a lesttelen gyülekezet. Sok évvel később történt, egy belvárosi fodrász­nál a segéd megjegyezte: “A méltóságos asszonynak egv kis dudor van. a haja alatt. Nem fájt, mikor a kefével hozzáér­tem?” “Csodálkozva mondtam a segédnek: soha nem vettem észre, nem is érzem, de majd megmuta­tom az orvosunknak.” “Másnapra már elfeledtem, annál is inkább, mert a kis dudor soha nem fájt, a hajam eltakar­ta és különben is olyan időszak következett, mi­kor az ember nem törődhetett jelentéktelennek látszó dolgokkal. Jött a Háború . . . keserves, ne­héz esztendők, aztán végre az u.n. Béke. Férjem a háború első évében meghalt. Egyetlen fiunk Amerikában tanult egy washingtoni Főiskolán, igy érthető 'hogy egyetlen vágyam volt idekerül­ni. Ezzel a vágyálommal éltem de ez igazán csak álom lehetett, mert kijutni az országból lehetet­len volt. Éjszakákon át imádkoztam, töprengtem, nappal a még megmaradt közeli barátokkal tanács­­kozam, hiába .. . kifelé nem volt járható ut.” Abban az időben a külsőmmel nem sokat foglal­koztam, fodrászhoz sem jártam, igy egyszer, fé­­sülködés közben megláttam a fejemen a kis du­dort ... Te jó Isten! Ez a daganat fog megmen­teni ! “Még aznap felkerestem régi háziorvosunkat, könyörögtem neki, adjon egy Írást, amely igazol­ja, hogy ez egy fejlődő tumor, az operáció végett el kell utaznom Stockholmba, a világhírű Olive­­crona tanárhoz, aki annakidején Karinthvn vég­zet sikeres műtétet. Hosszas utánjárással meg­kaptam az orvos igazolására az engedélyt és elu­tazhattam”. (Folytatás a 7-ik oldalon) FŐVÁROSI EMLÉK Irta: PAPP VARGA ÉVA VARGA CVA

Next

/
Oldalképek
Tartalom