Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)
1971-12-02 / 48. szám
6. oldal MAGYAR HÍRADÓ Thursday, Dec. 2. 1971 KÉPESLAP AUSZTRIÁBÓL Irta: KLAMÁR GYULA Most alakult meg az őszi választási győzelem után a második Kreisky-kormány Ausztriában. Magyar szempontból sok minden örvendetes adódik az uj kormányban. így mindjárt az, hogy az uj közoktatásügyi miniszter: dr. Fred Sinovatz tulajdonképpen magyar származású. Eddig a burgenlandi tartományi kormányban a kulturális ügyek vezetője volt, tehát amolyan “kis kultuszminiszter,” most pedig a szövetségi kormányban tölti be ezt a Kl*máx Gyula fontos posztot. Kreisky kancellár eredetileg Kéry Tivadart, Burgenlandi tartomány főnökét szerette volna megnyerni, de kétszer is kosarat kapott a magyarszármazásu egykori tanítótól, aki végül maga helyett Sinovatzot ajánlotta. A parlament elnöke Anton Benya lett, a szakszervezeti központ vezetője, aki nagy magyar-barátságáról hires. Egyike volt azoknak, aki 56 októberében teherautószámra szállította az élelmiszert az éhező magyar főváros lakosságának. Helyettese Otto Probst; — neki még több köze van a magyarsághoz: édesanyja Szerencsi-lány, Szombathely közeléből. * * * Kéry Tivadar egyike a legszimpatikusabb osztrák politikusoknak. A Kéry-család kisnemesi kúriája ott áll ma is Burgenlandban, a kapu fölött a családi cimerrel, ahogyan valamikor ezek a házak épültek szerte az országban. Theodor Kéry ma is kitünősen beszél magyarul, és szívesen ragad meg minden alkalmat arra, hogy magyar nylevtudását felhasználja. Egyike az osztrák szociáldemokrata párt élpolitikusainak és hogy A Budapesti Szimfonikus Zenekar amerikai diadalutja végétért. Az amerikai sajtó egyöntetű lelkesedéssel nyilatkozott a magyar zenészek művészi teljesítményéről. Harold C. Schonberg, a New York Times zenekritikusa, hosszú cikkben méltatta a Budapesti Szimfonikus Zenekar Carnegie Hallban adott koncertjét és többek között ezeket irta: A Budapesti Szimfonikus Zenekar teljes egészében elsőosztályu zenekar, olyan zenekar, amely bárhol kielégítheti a legmagasabb igényeket. Kuala Lumpurban (Malaysia) 5 délkeleiázsiai ország hivatalos nyilatkozatban jelentette ki, hogy országuk a “béke, a szabadság és a politikai semlegesség területe.” Az 5 ország a következő: Fülöp Szigetek, Malaysia, Indonézia, Singapore és Thailand. Saigonból jelentette az amerikai katonai parancsnokság: 13 újabb Army egységet kivontak Vietnamból, összesen 3,223 amerikai katonát és mintegy 100 helicoptert. Január végére, Nixon elnök terve értelmében, már csak 139,000 lesz a Vietnamban állomásozó amerikai katonák létszáma. Nixon elnök december 13-adikán és 14-edikén személyes tárgyalást folytat Georges Pompidou, francia elnökkel az Azori szigeteken, december 20-adikán és 21-edikén pedig a Bermuda szigeteken Edward Heath, angol miniszterelnökkel találkozik. A cairoi (Egyiptom) állatkertbe külön őröket állítanak. Magyarázat: a látogatók annyira kedvelik az állatokat, hogy nem hajlandók elhagyni az állatkertet, hanem elrejtőznek, zárás után is ott maradnak, hogy kedvenc állataikkal játszhassanak és azokat etethessék. mennyire az elsők között van, arra mi sem jellemzőbb, mint az osztrák televízió hozzá intézett egyik kérdése azzal kapcsolatban, hogy visszautasította a miniszteri tárcát. A TV riportere megkérdezte: igaz-e, hogy pártja magasabb funkcióra szemelte ki újabban? Arra ugyanis, hogy Franz Jonas elnök utódja legyen a köztársaság elnöki székben? Kéry természetesen elhárította a kérdést, azonban köztudott dolog Ausztriában, hogy Jonas mandátumának lejárata után az Osztrák Szocial-demokrata Párt Kéryt tartja az egyedül posszibilis jelöltnek az elnöki funkcióra. Ha ez megtörténik, először fordul majd elő a történelemben, hogy egy polgári származású magyar ember egy európai ország élére kerüljön. * * * Fred Sinovatz kultuszminiszter első hivatali ténykedése során derült ki magyar származása. Ausztriában mozgalom van, hogy az iskolai oktatás nyelve körül rendet teremtsenek. Az egyszerű emberek fiai-lányai rendkívül nehezen birkóznak meg az iskolákban megkövetelt “hochdeutsch”-al, se Írásban, pláne kiejtésben nem tudnak megfelelni az iskolai követelményeknek. Ausztriában számtalan dialektust beszélnek; legtöbbjét alig lehet megérteni. Egy voralbergi fiúcska, egy bécsi dialektust beszélő kislány, vagy egy karinthiai, steyeri képtelen egész iskolai pályafutása alatt megtanulni a helyes németséget; sohasem tanul meg helyesen Írni. Erről a kérdésről beszéltek a TV képernyője előtt Sinovatz miniszterrel, aki elmondotta, hogy a problémát a saját bőrén is érezte annak idején. Szülei magyarok; magyar iskolába jártak annak idején és vele oda-Néhány héttel ezelőtt utam alkalmával első meglepetésem volt egy “tiszteletemre” rendezett családi party. Mikor emeleti szobámból lementem a földszinti nagy ebédlőbe a vacsorához, a kristályokkal, ezüsttel és virágokkal díszített asztalkörül már ott találtam egy csoport régi kedves barátot. Régóta nem kaptam annyi gyönyörű virágcsokrot, mint ott. A vendégek között jelen volt egy magyar orvos is, akihez nemcsak régi őszinte barátság szálai fűznek, hanem egy közös emlékünk is, amely beszélgetés során szóbakerült. Hadd mondjam el: Azokban az években, mikor a washingtoni magyar követségen Szegedy Maszák Aladár követ és munkatársai rendeztek egy-egy estélyt, megismerkedtem ott egy budapesti nővel, aki csak pár héttel előbb érkezet az U. S. A.-ba. Nagyon elegáns és rendkívül müveit asszony volt Margó, összebarátkoztunk és akkor is, később is sokat mesélt nekem régi pesti életéről. így tudtam meg, hogy villájuk volt Budán, sőt inas, szobalány stb. is hozzátartozott a fényes háztartáshoz. Autójuk is volt, amit nyilván azért említett, hogy elmondhassa ; ő túlságosan mozgékony, ha beült az autóba, gyakran beleütötte a fejét a kocsi tetejébe. Ilyenkor a férje viccelődve mondta: “Te nem születtél úri életre, csak általam cseppentél bele . . . lám, még az autóba sem tudsz rendesen beülni. Ezektől az ütésektől kaphatsz egy kis daganatot.” “Hát igaz, — folytatta Margó; — titkárnői állásomból kerültem a vezérigazgatói házasságba. haza mindig magyarul beszéltek. Alig-alig tudott ő maga is helyesen németül, és amikor beiratkozott az egyetemre, a jogi szak mellett felvette melléktárgyként a germanisztikát, hogy tudományosan is továbbképezze magát. Szerinte a “hochdeusch” elengedhetetlen az iskolai oktatásban, és a tanároknak, akik sok esetben maguk is a kényelmes, dialektusban való beszédet gyakorolják, arra kell törekedniük, hogy szabatosan beszéljék a német nyelvet. * * * A burgenlandi magyar cigányprímások az idei télen sok pénzt fognak keresni. A svájci magyarok -j- szinte egyhangúan — úgy határoztak, hogy az idei báli szezonban cigány mellett akarnak vigadni. Burgenlandból visznek zenekart a hires berni bálra, úgyszintén a baselire, a badenire, a st. gallenire, a zürichire. S ez nem csekélység, mert: a gazdag svájci magyarok ezrivel adják a jó svájői frankot fix fizetésként; azonfelül pedig a “csáró” sem kevés: átlag személyenként tiz svájci frankot lehet számítani egy-egy bálozótól, ami egész vagyont tesz ki. A muzsikus cigányok egyébként szinte elözönlötték Európát; Bécsben úgyszólván alig van nagyobb étterem, amely ne hirdetné a hires magyar “Zigeunermusik”-ot. Ismét divatbajöttek tehát cigányaink, mint annak idején, amikor a Rigó Jancsik hódították el Európa szépasszonyait. ZELK ZOLTÁN: DECEMBER Alacsony ég hava. Az árnyak rémuralmának hava. A földeken, a vizes falakon izgatott árnyak hadonásznak. Rólunk dönt, testbe öltözött lelkűnkről ez a lesttelen gyülekezet. Sok évvel később történt, egy belvárosi fodrásznál a segéd megjegyezte: “A méltóságos asszonynak egv kis dudor van. a haja alatt. Nem fájt, mikor a kefével hozzáértem?” “Csodálkozva mondtam a segédnek: soha nem vettem észre, nem is érzem, de majd megmutatom az orvosunknak.” “Másnapra már elfeledtem, annál is inkább, mert a kis dudor soha nem fájt, a hajam eltakarta és különben is olyan időszak következett, mikor az ember nem törődhetett jelentéktelennek látszó dolgokkal. Jött a Háború . . . keserves, nehéz esztendők, aztán végre az u.n. Béke. Férjem a háború első évében meghalt. Egyetlen fiunk Amerikában tanult egy washingtoni Főiskolán, igy érthető 'hogy egyetlen vágyam volt idekerülni. Ezzel a vágyálommal éltem de ez igazán csak álom lehetett, mert kijutni az országból lehetetlen volt. Éjszakákon át imádkoztam, töprengtem, nappal a még megmaradt közeli barátokkal tanácskozam, hiába .. . kifelé nem volt járható ut.” Abban az időben a külsőmmel nem sokat foglalkoztam, fodrászhoz sem jártam, igy egyszer, fésülködés közben megláttam a fejemen a kis dudort ... Te jó Isten! Ez a daganat fog megmenteni ! “Még aznap felkerestem régi háziorvosunkat, könyörögtem neki, adjon egy Írást, amely igazolja, hogy ez egy fejlődő tumor, az operáció végett el kell utaznom Stockholmba, a világhírű Olivecrona tanárhoz, aki annakidején Karinthvn végzet sikeres műtétet. Hosszas utánjárással megkaptam az orvos igazolására az engedélyt és elutazhattam”. (Folytatás a 7-ik oldalon) FŐVÁROSI EMLÉK Irta: PAPP VARGA ÉVA VARGA CVA