Magyar Hiradó, 1971. július-december (63. évfolyam, 26-52. szám)

1971-09-23 / 38. szám

Thursday, Se;it. 23. 1971 MAGYAR WTVAOrt 7. oMai Nagyon nehéz gyereket kapni.•• Irta: HAJNAL ERZSEBET Kérem kedves olvasóim ne mosolyogjanak, ami­kor a fenti címet elolvassák. Mert akár hiszik, akár nem, valóban igy van. Tanúm ez az ég és a szociális gyermeksegitő irodák. Öt évvel ezelőtt, mondja ne­kem Isobel Williamson, aki a me.ntreáli család és gyermekse­gitő szolgálat alkalmazásában áll — észrevehetően csökkent a törvénytelen gyerekek száma a társadalomban. Montreálban öt évvel ezelőtt csak 15—20 százalék volt azok között a nők között, akik házas­ságon kívül hoztak gyereket a világra és megtartották a babyjüket. Ma ez a százalékszám 55%-ra növekedett. Ez az oka annak, hogy mindég nehezebb lesz az adoptálásra váró gyerekek száma. A születések ritkábbak, a pillék szedése folytán, a megkönnyí­teti abortációs törvények hozzásegítik a házasá­­gonkivüli románcüzőket, hogy a nemkivánt ter­hesség ne következzék be. Kivételt képeznek azok az országok, mint Olasz­ország és Mexico. Itt olyan erős a Római Katoli­kus egyház parancsuralma, hogy nem engedik meg a védekezést a gyermekáldás ellen. Ezekben az országokban annyi az adoptálásra váró baby, hogy bőven jut belőle, aki kér. Más országokban nagyon nehéz az örökbefoga­dás. Amint a környezetvizsgálat mutatja, hosszú, fáradságos procedúra, hozzájutni egy édes mosoly­gós babához. Ma, már nagyobb a társadalom elnézése a tör­vénytelen viszonyok, a közös háztartásban élő, de még nem esküdt emberekkel szemben. Ezt is a modern élet csodájára kell elszámolni. Mig a régi időkben valósággal kiközösítették azt a sze­mélyt, aki ilyen módon élt, addig a mai életforma társadalmi helyzete szalonképessé teszi. A nyu­gati országokra észrevehetően befolyást gyako­rol. Nincs statisztikai információnk, hogy tisztán regisztrálhassuk a történteket ebben az irány­ban. De egy német szociologista véleménye, hogy az a régi felfogás, hogy a törvénytelen gyerek bűnös módon került a társadalomba, ma már nem létezik. Az emberek valóban nem érdeklődnek senkinek a születése iránt, sem aziránt, hogy mi­képpen, — papi áldással, vagy áldás nélkül jött a világra. Sőt a családvédelmi irodák, bátorítják a bajbajutott anyajelöltet, hogy hozza világra a gyermekét. Kanadában az adoptálással foglalkozó intézmé­nyek szerint sokkal több a kérelem a babyk iránt, mint amennyi baby rendelkezésre áll. A bonni gyermekvédelmi iroda helyzete sem jobb ezen a téren. Náluk is sokkal több a kérelem, mint ahá­nyat teljesiteni tudnak. A német szociológist a pillékben látja az okot amiért sokkal kevesebb gyerek születik. Olyan na­gyon leesett a születések száma, hogy nemsoká­ra már nem lesz adoptálható alany. Franciaországban jobb a helyzet. Mig a múlt században a francia nők nem akartak és nem is szültek sok gyereket, ma már többen engedik meg a luxust maguknak, mert a kormány gálán­sán viselkedik a házasságon kívül született gyer­mekekkel és az anyával szemben. Megkönnyítik minden vonalon az életet és nagyon sok nagylel­kű ajándékkal segítik őket egy normális helyzet kialakulásához. Az angol ügynökség jelentése szerint a követel­mény a fehér gyerekek iránt egyre növekedőben van a második világháború óta. Az ajánlat az adoptálható alanyok iránt öt év alatt a mini­mumra csökkent. Angliában az abortálási lehető­ségek törvényesek, ezt mondja és ez az ok. Sok házasulatlrn nem használja a védekezés lehető­ségét, mert körülményesnek találja. Inkább meg­tartja a gyermeket. Dániában öt évig kell várni, mig egy babát kap­hat valaki. A liberális dánok a nőik tetszésére bízzák, hogy akarnak e szülni, vagy sem. Japánban is ugyanez a helyzet. Miután lehetsé­gessé vált, hogy mindenki megtervezheti a családi élete kereteit, a születések száma állandó csökkenő tendenciát mutat. Japánban különleges a helyzet az adoptálásokat illetően. Gyerekek, akik elérték a 15 évet, sajátmaguk kérhetik hogy a válasz­tott szüleik adoptálhassák. Az adoptált gyerekek kora Japánban 18 év körül mozog. Gyermekte­len emberek vesznek magukhoz majdnem felnőtt gyerekeket, akik lágyrészben rokonaik leszár­mazottai. Az adoptálási idő nagyon rövid. Egy hó­nap alatt elintéződik. Nem igy van ez Franciaországban. Egy fran­cia családnak másfél évig kell várnia, mig az ügyet lefolytatják. Angolországban ha az adoptálást alá is írták a gyermek szülei, megmásíthatják mielőtt a tör­vény kimondja, hogy az adoptálás végleges. A kormány most próbálja megváltoztatni a tör-HELTA1 JENŐ ÍRÁSAIBÓL: MANCIKA Mancika, ahogy neve is bizonyítja, manikűrös kisasszony. Délelőtt magánprakszisának él, te­lefonhívásra vagy levelezőlapra "házhoz megy". Délután öt órától fogva késő estig az előkelő klub­ban körmök Illedelmes, kedves, csinos és ügyes, nem beszél többet, mint amennyit kell, de keve­sebbet sem. Mindenki kedveli. Olykor-olykor kis ajándékokat kap áldozataitól, színház- vagy mo­zijegyet, cukorkát. Mancika mindennél jobban szereti a mozit. Az utolsó előadást tudja csak megnézni, nappal sohasem ér rá. Előadás után egyedül és többnyire gyalog hazamegy magányos kis szobájába, az Öröm völgy utcába. Nagyot ne­vet, amikor azt mondom neki, hogy ötven év múl­va ezt az utcát a Közmunkatanács az ő tisztele­tére Körömvölgy utcának fogja elnevezni. Meg­rázza bodros szőke fejét és azt mondja: — író urnák mindig olyan jó bemondásai van­nak. Jutalmul belémnyes egy kicsit az ollóval. Föl­szisszenek. Megint megrázza a fejét: — író urnák nagyon érzékeny bőrei vannak. Szomorúan mondom: — Eltalálta Mancika, csakugyan érzékeny bő­reim vannak. Egy testi külső az, amelyet most maga nyeseget. Egy lelki belső. Azt én nyúzom. Ez a mesterségem. Ebből élek. Mancika bizalmatlanul néz rám, látom, arra gondol, hogy talán inkább mégiscsak a jó bemon­dásaimból élek. De nem vitatkozik velem. Egy igazi Mancika sohasem vitatkozik férfiakkal, mert a férfiaknak igazuk van, akkor is, amikor nincs. Ez Mancika. Vagy inkább ez volt Mancika. Mert egyszer csak eltűnt a klubból. Sokáig nem tudtuk, mi történt vele. A pesszimisták attól fél­ek, hogy férjhez ment. Az optimisták azt remél­ték, hogy nem ment férjhez . . . Lassan-lassan ki­derült, hogy egyik párt sem találta el az igazat. Mancikával szokatlan és fantasztikus dolog tör­tént. Mancika vezérigazgató lett. Egy ferencvá­rosi kis szódavizsgyárnak a vezérigazgatója. Hogy kerül egy manikűrös kisasszony egy szó­da vizgyár vezérigazgatói karosszékébe? Nincs vény.t Megfogják engedni, hogy privát megegye­zés alapján adoptálhasson valaki gyereket. Mexicoban csak 21 éves kor után válik törvé­nyessé az adoptálás. Németországban az adoptáló szülők, mint mos­toha gondozók kell hogy szerepeljenek egy évig. Ez után az idő után, úgy a hatóságoknak, mint a gyermek természetes szülőjének bele kell egyez­nie. Sok országban megtiltják az adoptálást fiatal szülőknek. De Olaszországban egy gyermektelen család adoptálhat gyermekeket aki már elérte a 8 éves életkort. De az adoptáló szülő nem öregebb, mint 53. Az árva gyerekeknél már nehezebb az eset. Né­hány országban az árvának 21 éves koráig az in­tézetben kell maradnia. Nagyon sok intézet elő­készíti őket iskoláztatáson keresztül, mindenre, amire az egyén képes. Párisban a 80,000 ezer otthonokban élő árva gyerek, vagy elhagyott, talál otthont olyan csa­ládoknál, akiknek nem jutott ki a gyermekáldás­ból. Sokat visszakérnek később a szülők, akik az előző években nem tudtak róluk gondoskodni. Az összes gesztusok között talán a legemberibb, segíteni ezeken a gyerekeken, akiknek nem ada­tott meg, hogy egy védett otthonban tegyék meg az első lépéseiket. Minden kezet, amely kinyúlik feléjük, hogy mosolyt varázsoljon az arcukra, áldja meg az Isten. Minden szivet, amely befogad­ja őket halmozzon el a boldogság, a szerencse. Ámen. benne boszorkányság. Mancika örökölte a gyárat. Nem valamelyik gazdag rokonától. Mancikának nincsenek gazdag rokonai. A klub egyik tagja hagyta rá előre megfontolt szándékkal, végrende­letében. Magányos, csöndes öreg ur volt ez a klubtag, békés szódavizgyáros a Ferencváros­ban. Senkije sem volt az öreg urnák, se rokona, se barátja. A klubban újságot olvasott csak. Olyankor, amikor nagyon nekitüzesedett, órák hosszat pasziánszozott. Hetenkint egyszer Man­cika puha tenyerébe fektette csontos, ráncos uj­jait. Megenyhülten nézte, hogyan szorgoskodik a leány a szódavizgyártásban elfásult körmök körül. Nem sokat beszélgettek az operációt alatt. Az öreg ur egyszer-kétszer kérdezősködött hogyan él Mancika, mit csinál, van-e valakije, mik a ter­vei. A dolog azzal végződött, hogy az öreg ur meghalt és Mancika örökölt. Miért éppen Manci­ka? Nem lehetetlen, hogy Mancika tetszett az öreg urnák. Talán szerelmes volt is bele; szerette afféle gyáva, öreguras szerelemmel, amely nem mer többé nyilatkozni. Ez a szerelem csak a ha­lálban adott élet jelt magáról, ezzel a nagylelkű és regényes ajándékkal, a ferencvárosi kis szódavíz­­gyárral. Ezzel a ki nem mondott forró és megható vallomással az öreg ur beismerte, hogy elhibázta az életét; negyvenöt évig nem szódavizet, hanem pezsgőt kellett volna gyártania. Mindezt részben Mancikától tudom. A moziban találkoztam vele, mondanom sem kell, hogy az utolsó előadáson. Szerény, kedves és illedelmes volt, mint mindig, igazán nem látszott meg rajta, hogy vezérigazgató. Ahogy szokta, megrázta fe­jét, amikor a szódavíz gyárról kérdezősködtem. Nem sértődött meg, amikor vezérigazgató uram­nak szólítottam. — író urnák mindig olyan jó bemondásai van­nak . . . Azután megeredt a szava. Elmondta, hogy annyit ért a szódavizgyártáshoz, amennyit a szó­davizgyáros a manikürözéshez. Elmondta, hogy egész nap semmi dolga, ül csak az irodában, egy­két levelet ir alá, ez minden. — Nem unja, Mancika? — Nagyon unom! De segítek magamon. — Hogyan? — Becsöngetem a hivatalnokaimat és aki ép­pen ráér, azt megmanikürözöm. ba.,uat Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom