Magyar Hiradó, 1971. január-június (63. évfolyam, 1-25. szám)

1971-01-07 / 1. szám

Thursday, Jan. 7, 1971 MAGYAR HÍRADÓ 9. oldal “Nem megyek Amerikába” Irta: VASVÁRY ÖDÖN r Amikor az Egyesült Államok megszületett, azonnal különös vonzóerőt kezdett gyakorolni a szabadabban gondolkozó európai Írókra. A fran­cia forradalom a maga véres borzalmaival aránylag kevés írót ihletett meg. És ha Batsányi Já­nos egy időben arra is biztatta irótársait, hogy: “Vigyázó sze­metek Párisra vessétek” — az uj amerikai demokráciában több kívánatos elemet láttak azok, akik békés utón próbálták előbb­re vinni az emberiség sorsát. Vasváry ödön Amikor a tizenkilenc esztendős gróf Bethlen Elek Németországban járva, 1796- ban felkereste az akkor 63 éves Wielandot, ko­rának egyik jeles költőjét, a magyar ifjú meg­­emlitette, hogy Wieland egyik fordítóját szigorú­an megbüntették Magyarországon. Wieland azt felelte, hogy legjobb lesz, ha az ő munkáit nem ■olvassák magyar földön. “Melyre ezt feleltem — írja naplójában Bethlen — hogyha egészen ah­hoz alkalmaztatnám magam, ami tiltott s nem tiltott, végre igen kicsiny spherája lenne nyomo­rult gondolataimnak. Erre azt mondá, hogy ő né­kem, s minden jobb gondolatu ifjaknak Amerikát javallja, ott olvashatni s Írhatni mindent, ami tetszik, és siratja, hogy nem ifjú, mert maga is oda menne. S ezen javallást sokáig állitván, vég­re egymástól nyájasan búcsút vettünk . . .” Természetesen magyar irók is voltak abban a korban, akik Wieland véleményét osztották az amerikai gondolatszabadság dolgában. Kölcsey Ferenc, aki a múlt század első éveiben volt fia­talember, akkoriban nagyon szeretett volna Ame­rikába vándorolni. Madarász László, akiből ziva­taros politikai pályafutás után lett amerikai ma­gyar, szintén idevágyott fiatal korában, de ugyan­ez derül ki Petőfi Sándorról is. Bulyovszky Gyu­la, a márciusi ifjak egyike, jónevii iró, már 1844- ben ezt irta Petőfiről: “Ma Petőfi Sándorral is­merkedem meg, ki borús kedve vig szeszélyü da­laival fiatal íróink közt első helyre emelkedett. . . vágya messze Amerikába ragadja őt, ott véli rej­­leni jóléte Kánaánját...” Petőfi 21 éves volt ak­kor. A fiatal magyar irók között kétségkívül töb­ben voltak, akiket hasonló vágyódás töltött el. Vörösmartyról nem tudjuk, hogy foglalkozott-e ilyen gondolatokkal, de Arany János határozot­tan ellene mondott. Szerinte magyar írónak csak Magyarországon lehet a helye: “mert kivágyni kész halál.. Azóta sok magyar iró jött át, sokan ittmarad­tak, sokan visszatértek. Rudnyánszky Gyulát a nyomorúság és látásának elvesztése kergette visz­­sza, Kerényi Frigyes, mint politikai menekült, be­tegen jött át, hogy rövidesen itt haljon meg és Petőfi ott maradt fiatalon a segesvári csatatéren. Tamási Áron három esztendeig ette Amerika ke­nyerét, de szerencsére visszament. Itt elveszett volna, mint iró. Az Amerikába költözés Molnár Ferencet is összetörte, mint irót; kiváló alkotást többé nem tudott teremteni. Márai Sándor és mások itthagyták Amerikát, ők tudják, miért. Zi- 3ahy Lajos legutolsó, itt irt regénye teljes ku­darc volt Ki irta hát a címben feltüntetett mondatot: “Nem megyek Amerikába”? Nem kisebb magyar iró, mint Krúdy Gyula. 1927-ben, amikor 49 éves korában írói pályafu­tásának tetőpontján állott (ezután még öt évig élt), levelet kapott Amerikából. Igaz, privát le­vél volt, minden komoly háttér nélkül. A levél írója egyszerűen meghívta Krudyt: Jöjjön Ame­rikába. Hallotta, hogy az iró, akit szegény em­bernek tud, beteg volt, azt is, hogy könyveket ir (“mennyi mindent meghallanak Los Angeles­ben” — írja Krúdy), lám ott most is 15 ezer dol­lárt fizettek Biró Lajosnak egyik színdarabjá­ért. Van ott egy csomó magyar, akiknek jól megy a dolguk. Tehát csak induljon, küldik a hajóje­gyet, .— A levélre — Írja Krúdy “még nem vála­szoltam, talán nem is fogok, mert sok levelet kell előbb megírni, de annyi bizonyos, hogy nem me­gyek Amerikába . . És — irja tovább —, hogy már kiábrándulhat­tunk Amerikából. “Mit csinálnék én Amerikában, közeledvén ötvenedik évemhez, amikor semmi szi­­nészprodukciót, kalandosságot, bukfencet és két­színűséget többé megtanulni nem tudok és nem is akarok. Mit csinálnék én 15 ezer dollárral ott az émelygős idegenben, amikor lépten-nyomon az jutna eszembe, hogy itthon, szegény Magyaror­szágon koplalnak a barátaim? Igen, jó volna 15 ezer dollár, de csak itthon, Pesten . . • ha ide­­küldenék, nem mondom, hogy megharagudnék Szabó bácsira, ha beállitana vele ... de 15 ezer dollárt nem ér meg nekem, egy uj világ megisme-* nrese . . . És ezután folytatja úgy, hogy szinte nehéz ki­hagyni belőle egyetlen szót is: “Nem éri meg az áldozat, hogy levessem régi köntösöm, elváltoz­tassam az arcomat, ugrándozzak, mikor üldögél­ni szeretek, kacagjak, mikor semmi kedvem sincs hozzá, aspiránsnak mutatkozzam, amikor nem aspirálok semmire, uj terhekkel rakjam meg a vállamat és uj eszmékkel gondolataimat, kisze­k m Mo fk yWt&> m- : -vJK­’ *»•••»«••»*•»•*»»!•»*•«•»»*»«»»*«•■»»«*»»»»»•*■f«»»»■•»»»•••*»•■*•*■(■■ HOMOKI ERZSÉBET f * Ir LELKI KLINIKÁJA j 1 PANASZ — Kedves Miss Homoki, adjon nek­­kem tanácsot a férjemről. 12 évi házasság után folyton több a panaszom a férjemre. A férjem 12 év alatt egészen megváltozott, egy héten több­ször is kijár a barátaival, amit én nem szeretek, mert a férjnek a feleség mellett kell lenni. Más asszonyok úgy bánnak a férjükkel, mint egy ku­tyával, én azonban mindent szeretnék megtenni neki és nem akar javulni. VÁLASZ — Bánjon úgy vele, mint a kutyával: vegye le róla a pórázt, engedje, hogy néha fut­kosson, napjában háromszor jól etesse és simo­gassa meg minél többször. * * * KÍVÁNCSI LÁNY — Kedves Mrs. Homoki, ne gondolja, hogy műveletlen vagyok azért, miután sok hibát Írok a levélben. Én már itt jártam az iskolát és mindig amerikaiakkal vagyok. Ezért sokat felejtettem a magyarból és nem tudok jó! írni. Probléma nekem, hogy miért nincs olyan lium. aki szerelmes. Igaz, hogy én nem vagyok egy sentimental girl és nem beszélek a fiukkal mindig szerelemről. Nekem nem fontos, hogy mindig uj ruhákat vegyek, make-up se kell és nem költők mindig cipőre és beauty salonra. Szeretem a motort és az autót, jól értem ezt, sokszor se­gítek javítani a fiuknak és azt mondják, jobban tudom, mint ők. Szeretnek és jó barátok velem, bizalmasak, mindent elmesélnek, tanácsot kérnek és azt mondják, hogy good fellow vagyok. Kis város, ahol lakom, mindenkit ismerek, a barát­nőim és az ismerős lányok mind férjhezmennek, vagy van vőlegényük és udvarlójuk. Miért nincs nekem, mint a többi lányoknak van? ressek régi nagyokból uj nagyok kedvéért, uj lé­péseket tanuljak, amikor a régiekkel meg vagyok elégedve, uj lélegzetvétel, uj alvás, uj napi teen­dő kavarodjon a tagjaimba, és soha többé ne tud­jak úgy szippantani levegőt, mint hazámban szok­tam, úgy aludni, mint egy vén szőlőtőke, amely évről-évre kevesebb gyümölcsöt terem, de min­dig tudja a kötelességét, uj napi teendőket venni a nyakamba, mikor a meglevőkkel sem tudok el­készülni ... A tizenöt ezer dollár: “nem ér meg nekem annyit, hogy vándormadárrá tudjak válni, hogy távoli szemlélője legyek hazámnak egy kö­zömbös csillagról, hogy ne halljam többé hazai hangjainkat . . . hogy megismerkedjem egy uj betegséggel, a honvággyal. Azt hiszem, minden, beteség között ez a honvágy nevű az egyetlen, amely elviselhetetlen. Hát pénzért vegyek ma­gamnak betegséget, amikor úgyis van belőle ele­gendő? . . . Már csak itt maradok, mert nem tud­nék uj, még boldogabb világhoz szokni. Az ember végül beleszeret a boldogtalanságba, mint a be­tegségbe • ■ •” Krúdy 55 éves volt, amikor meghalt, szegényen, mellőzötten, több mint száz csodálatos könyv megírása után. Hiába hivták Amerikába, nem akart “hajóra ülni, vonatra szállni, idegen embe­rekkel idegenkedni, keserűnek érezni az édeset, keménynek a puhát, hamisnak az égboltozaton ragyogó csillagot, uj emberi arcokon kitanulmá­nyozni, hogy mit mond a mosoly, mi igaz a tekin­tetből, hol fojtogatnak a kitárt karok és mikor nyílik ki a bicska a zsebben ? . . .” Otthon maradt. Magyarországon, ahol az Íróknak nincs 15 ezer dollárjuk, de van sok egyéb valamijük, amiket talán föl sem lehet sorolni és amikről nem lehet lemondani a világ valamennyi dollárjáért sem. Vajon igaza volt-e? VÁLASZ — A levelében nincs sok hiba. Ma­gában azonban van egy nagy hiba, ez okozza az. egész problémát. Azt irja, hogy nem “sentimen­­girl”. Nem akarom nyelvtanra tanítani, de sen­timental azt jelenti magyarul, hogy: érzelgős. Ne is legyen érzelgős, annak azonban semmi köze az érzelgősséghez, ha egy lány csinosan öltözik, tö­rődik a megjelenésével és nemcsak azt ambicio­nálja elsősorban, hogy a fiukkal motormüszaki kérdésekről tárgyaljon, helyettük szereljen és tanácsokat adjon nekik. Az olyan lányt, amilyen­nek leírja magát, a fiuk jó pajtásnak tartják, — olyannak, mint a többi fiút, a különbség csak az, hogy a fiuk inget viselnek a kabátjuk alatt, a ma­ga ruhája pedig kombinét takar. Ne legyen good fellow, ne legyen jó pajtás. Legyen lány és öltöz­zön, viselkedjen is úgy, Akkor majd a fiuk nem­csak az autó vonalairól beszélnek magával, ha­nem észreveszik a maga vonalait is. * * * MRS. B. — Kedves Erzsébet, két kérdésem van. Mit tart helyesnek, hogyan ültessem a vendége­ket, mikor meleg vacsorát adok és ki üljön az asztalfőn? Amikor hideg büffé van és a vendégek kis asztaloknál ülnek, oda kell vinni nekik az ételt és az italt és kínálni? VÁLASZ — Az asztalnál az ültetés sorrendje: lehetőleg egy nő, egy férfi, de házaspárokat ne ültessen egymás mellé. Az asztalfőn a háziasszony iil. Kivétel, ha a vendégek között például ott van a férj, vagy a feleség édesanyja, ilyenkor szokás tiszteletből öt ültetni az asztalfőre, a háziasszony pedig mellette az első legyen az asztalsorban. A házigazda pedig mindig az asztal végén ül. Ez az. ültetés helyes és megszokott szabálya, de ha va­lami ok miatt nem lehet pontosan betartani, at­tól sem dől össze a ház. Hideg büfé esetén étellel mindenki önmagát szolgálja ki, tányérra teszi és asztalhoz viszi; a kávét vagy a teát azonban he­lyes a kisasztalhoz vinni a vendégek részére. A (Folytatás a 10-ik oldalon.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom