Magyar Hiradó, 1971. január-június (63. évfolyam, 1-25. szám)
1971-03-25 / 12. szám
10. oldal_________________________________'_______________MAGYAR HÍRADÓ - ... - - Thursday, March 25, 1971“ Kontárok hátra arcl VÁRJÁK AZ ÓHAZAI MŰVÉSZEKET Bridgeporton, New Brunswickon, Passaicon, Philadelphiában és Buffaléhan Klarnár Gyula, kedves bécsi kollegánk, “Magyar Élet Burgenlandban” cimü cikkében a keletausztriai magyarok kultur életével foglalkozik. Burgenlandban a magyar ifjúság tanítását lelkes tanárok, minden ellenszolgáltatás nélkül végzik. Áldozatkész munkájukra a burgenlandi kormány is felfigyel, anyagi segítséggel járul hozzá, hogy egy tervezett magyar múzeumot rendezzenek be. Fájó büszkeséggel olvastam Klarnár Gyula értékes tudósítását, de a további sorok végtelen szomorúságot okoztak. Ennek a nemes és fontos megmozdulásnak nehéz munkáját az úgynevezett “gőzfejüek” próbálják gyengíteni, szabotálni, rosszindulatú kritizálásukkal, torzszülött ideológiákkal, amelyek az amúgy is kevés számú burgenlandi magyarságot próbálják megosztani, részekre bontani és ebben az irányban fáradhatatlanul dolgoznak földalatti mozgalmaikban. Nincs az a zászlóbontás, közérdekű megmozdulás, ahol a szereplési viszketegségben szenvedők meg ne jelenjenek és mindent elkövetnek, hogy azt gyengítsék és aláásásokka! megsemmisítsék. Mint itt New Yorkban is! Az Amerikai Magyar Cserkész Szövetség áldozatos munkával hétvégi magyar iskolákat létesített, ahol a lelkes tanítóság, a másodgenerációs gyermekeket és ifjakat tanítja a magyar nyelvre, magyar történelemre, földrajzra, kultúránkra és ősi szokásainkat ismertetve eredményes munkát érnek el. A kezdő gyermektanulóikat a new yorki Szent István Egyház kebelébe tartozó egyik tanteremben, a haladó diákokat pedig Nt. Csordás Gábor esperes egyházközségének nagy termében tanítják. A tanítás zavartalanul halad, s az önkéntes “tantestület” újabb és újabb pedagógiai terveket valósit meg, s a közvélemény elismeréssel adózik a fáradhatatlan lelki munkásoknak. De hát — mint említettem — van-e a földgolyón egy talpalattnyi hely is, ahová az ágaskodó kontárok be ne furakodnának? Különösen egy “gőzfej ü” akarnok fenyegetödzik, hogy majd ő megmutatja, hogy kell az ifjúságot Irta: RUBY ERZSÉBET egybegyűjtve tanítani, majd Ö kidolgoz egy munkatervet s ezt kell követniük a tanítóknak, mert ahogy most folynak a dolgok, az bizony nem jó, majd ő ... ő ... rendet teremt. Ruby Erzsébet Hát rendben Van, létesítsen a gőzfej ü kontár egy magyarnyelvű elemi iskolát, s ő maga is iratkozzon be a harmadik elemibe, mert a jelek szerint és pedig a csalhatatlan jelek szerint sokat mondunk, ha meg van a két elemije. Bizonyos Írásoknál, a nevét se tudja aláirni, s mással íratja alá, hogy ő most ideges, remeg a keze, becses nevét helyette írják alá. Nem kell szégyelnie azt, hogy a mostoha sors nem kedvezett neki, s nem volt módjában iskolákat végezni. Sok derék és a társadalomnak hasznos tagjai nem, éppen képzettek, de meg van a természetes intelligenciájuk s tudják a határt, hogy hói kell megállniuk és tovább engedni az erre hivatottakat, akik képzettségük és hozzáértésükkel jó munkát végeznek. De igenis megrovandó, hogy annyi önismerete és biráló képessége nincs, hogy tudná, vagy elfogadná azt a gyakorlati tételt, hogy aki a feje helyett foggal, körömmel kapaszkodik a magasba, még a legügyesebb kötéltáncos balansszal is csak ideig, óráig tarthatja fenn magát, s az ilyen szerencsétlen, bele is pusztul a megérdemelt kudarcba. Kétségtelen, nem lehet eleget imi, méltatni, propagálni a magyar iskolák fontosságáról és annak fenntartásáról, s erre hívjuk fel magyar honfitársainkat, hogy hirdessék, támogassák ennek a nemzeti fontosságú intézménynek eredményes munkáját. Szülőhazánkban valami érthetetlen oknál fogva kiforgatják, eltorzítják anyanyelvűnket. Alig hogy kiléptünk a homályos középkorból, amikor igy beszéltek: Látok helyett, láték, hallok helyett, hallék, tanít helyett, tanejt szót használtaik. Később Kazinczy Ferenc ügy átdolgozta nyelvünket, hogy Simpson angol nyelvtanár a többi nyelvészekkel az élen ezt mondotta: “Az idegen nyelvű költői szólásra legalkalmasabb a magyar nyelv! E'z a nyelv háromféle idegen nyelvű versrendszer egész ritmikai lehetőségeit meg tudja szólaltatni. A görög tragikusokat és lírikusokat eredeti versformában tudja tolmácsolni. A francia ezeket csak prózában tudja lefordítani. A magyar géniuszok tökéletesen szólaltatják meg magyar nyelven Shakespeare-t, Dante-t, Goethe-t, Calderon-t és Hugó Victort. Kedves magyar Szülők! Küldjétek gyermekeiteket a hétvégi magyar iskolákba,, ahol anyanyelvűnkön kívül megismerik kultúránkat, a történelem utján, múltúnkat, s tudásuk birtokában büszkén vallják magukat magyarnak és missziós munkát végeznek, amikor is lelkes tanítóiktól nyert tudásukkal ismertetik hazánk népességének a minden nemzetekkel versenyezhető kultúránkat, mert sajnos, nem a “paprikás csirke”, meg a “strudli” az alapja magyar tudományunknak, ahogyan azt az idegen nemzetiségűek a benszülöttekkel együtt ismerik. Fogadott hazánkban, Amerikában létfenntartásunkhoz szükséges az angol nyelv tudása. De, mert odafordultak a dolgok, hogy ha eddig “szép és megható” volt szülőhazánktól távol, idegen földön megtartani és ápolni anyanyelvűnket, ősi szokásainkat, kultúránkat, ma kötelességünk itt és hazafelé ezt a fajtánk megőrzésére szolgáló szent örökségünket erős akarattal és kezekkel megtartani. Ami pedig a tolakodó kontárokat illeti, lassan elmúlnak, eltűnnek és igy van ez jól: Hadd hulljon a férgese! MEGÚJULNAK A BORVIDÉKEK SOMLÓ — Csopak, Somló, Badacsony, Balatonfüred, Sopron, Ászár és Bársonyos borvidékeinek életében uj korszakot nyitott az elmúlt ötéves terv: az olaszrizlinget mindenütt jellegzetesebb bort adó szőlőfajták váltották fel. A 2000 holdon telepitett borszőlő fajták között az első helyet a rizlingszilváni foglalja el 600 holddal, ezt követi a zöldszilváni, szürkebarát, NEW YORK — Az Amerikai Magyar Színház, a nagysi-Felföldi Anikó kerü Lakatos túra rendezője, április és május havában hasonló nagyszabású előadást rendez magyarlakta amerikai és kanadai városokban. A “Dalok szárnyán” cimü énekes, táncos előadáson a következő neves művészek lépnek fel: Svéd Sándor a világhírű énekes, Járóka Sándor a prímások prímása és pesti zenekara, Felföldi Anikó szubrett-primadonna, Vinágh Vera nép és cigány-dalok énekesnője, Körmendi Vilmos zongoraművész az előadás zenei igazgatója, Fehér József a hires cimbalmos és ifj. Járóka Sándor a mester 18 éves fia, aki máris a legjobb prímások majd a tramini. A balatoni borvidéken 1200 hold szőlőt telepitettek. A következő években további 4000 Földön kell felváltani a kiöregedett tőkéket. közé tartozik. A társulat túrájának keleti állomásai a következők: New Brunswick. N. J. április 23 és 30, pénteken a Magyar Amerikai Atléta Klub termében; Passaic, N. J. április 28- ikán, szerdán a passaici High School auditóriumában; Philadelphia, Pa. április 29- ikén, csütörtökön az Abbey Stage Door színházban; Bridgeport, Conn.: május 2-ikán, vasárnap délután a Klein Memorial Hallban; ■ Buffalo, N. Y. május 7-ikén, pénteken a Williamsville High School Auditóriumban; Pittsburgh, Pa. május 8- ikán, szombaton a Soldiers’ Memorial Hallban. Jegyek a szokásos elárusító helyeken kaphatók elővételben. ifj. Járóka Sándor adata lesz a neves borvidékek szomszédságából eltüntetni a direkttermőket, s helyettük az adottságoknak megfelelő fajtákat telepíteni. BARANYI FERENC: REZZENETLEN Vannak, akik ahhoz is gyávák, hogy a kiállást mástól várják. A buvó nyúl is fél, ha bátor társa a nyílt mezőn ficánkol: miért lapulni, ha a balga társ a hajtókát odacsalja? Nincs semmi baj. ha az a másik csak saját életével játszik, szaladjon mámoros-merészen, de lehetőleg más vidéken! Legyen a róna rezzenetlen, ahol még a szellő se rebben, bogár ne másszon, fü ne nőjjön, nehogy a vadász idejöjjön! Hogy megbénul a táj? Kit izgat? Csak el ne hagyjuk odvainkat, nem megijedni, egyre félni, ha lábujj hegyen is — de élni! Vannak, akik ahhoz is gyávák, hogy a kiállást mástól várják. A mostani tervidőszak fel