Magyar Földmivelö, 1912 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1912-04-21 / 16. szám

MAGYAR FÖLDMIVELO 7 vidékeken az utas és szomorúan szemlélhette és még most is szemlélik a gazdák. Fáinkat, erdeinket hó zúzmara bokrétázta be. Még azokat a virágos fákat is megrakta, melyek immár a fakadó tavaszt hirdették. Tél a tavaszban! Az ország tele van baj­jal. A nagy pénzválság mellé sorakozik tehát a fenyegető, nehéz gazdasági válság. A baj csüstől jön. Hiszen a gazdák csüggedve, tehetetlenül, ölbe tett kezekkel fáztak nem csak a hidegtől, de a rájuk meredező kérdéstől is — mi leszen? Nem szüksé­ges híreket közölni erről a szomorú tavaszról. Hiszen az egész országban, minden egyes vidéken valóság­ként volt tudatában minden emberfia annak, hogy itt, hogy ez esztendőben az időjárás oly rendkívüli, volt, melyszerint ha valamikor, most mondhatjuk: erre még a legöregebb gazdák sem emlékeznek. * — Négyszáz gyermek a pápa előtt. A toulousei érsek vezetésével 400 francia gyermek járult a szentatya elé. A szentatya a trónon ült a nagy elfogadóte­remben, úgy lépdeltek párosával a francia gyermekek kéz­csókra, majd körben helyezkedtek el. A pápa néhány szóval üdvözölte a gyermeksereget, vallásosságra intette s látszott rajta, hogy örül az uj nemzedék ifjú zarándokainak. Mikor a francia gyermekek kivonultak a trónteremből, mindegyi­kük emlékérmet kapott. Kaszinó, ahol nem játszanak. Szabad­káról Írják : Palics Fürdőn vasárnap délután megalakult a Palics-fürdői kaszinó. Az uj kaszinó célja a palicsi fürdői és társadalmi élet élénkítése. Érdekes, hogy a házirendbe bevették a hazárdjátékok szigorú tilalmát. A kaszinó elnö­kévé Czeilik István földmivesiskolai igazgatót választották meg. Hiszen nem az a baj, hogy nincs tiltva a rablójáték a mi társadalmi köreinkben. A valóság az, hogy a tilalmat legtöbb helyen skartba teszdr. Szerk. — Kocsikázás a halálba. Zsidóról jelentik : Balbár János tihói lakos gyalogszerrel baktatott hazafelé az országúton. Egyszerre egy szekeret pillantott meg. A szekér gazdája aludt s nem vette észre, hogy Balbár fel­kapaszkodott. A felugrás azonban oly szerencsétlenül tör­tént, hogy a ruhája beleakatt a szekeren valami szeg­félébe, fejjel lefelé visszaesett, úgy azonban, hogy magát rettenetes helyzetéből kiszabadítani nem tudta. Több mint két kilométer utat tett meg a szekér, melynek zörgé­sét nem tudta tulkiabálni s ezzel felébreszteni az alvó gaz­dát a szerencsétlen ember. Végre egy bakterháznál észre­vették s megállították a lovakat. Az orvos agyrázkódást és koponyatörést konstatált. Balbár valószínűleg belehal sérü­léseibe. A szekeres ember semmiről sem tud semmit. Nyu­godtan aludt, nem költötték fel. Be volt rúgva, vásár napja volt. — Tűz a falun. Nagyváradról Írják: Henke- res községben eddig ismeretlen okból kigyuladt Sztán Tiva­dar háza. A tűz a nagy szélviharban igen gyorsan terjedt és viz hiányában az oltásra gondolni sem lehetett. A tűz, bár a község összes lakossága az oltási munkálatoknál szorgoskodott, egyre jobban terjedt és a szomszédos közsé­gekből nem kaptak segítséget. A veszedelem egész éjjel tar­tott és csak a hajnali órákban sikerült a tűz továbbterje­dését meggátolni. Harminc ház a hozzátartozó összes mel­léképületekkel, valamint számos magtár a felhalmozott takarmányuyal és gazdasági felszerelésekkel teljesen elégett. Miután a leégett házak közül egy sem volt biztosítva, a kár igen nagy. A lakosság nagy nyomornak néz elébe. — Egerek felgyújtottak egy üzletet. Sze­gedről Írják: Szombatról vasárnapra virradó éjjel tűz ütött ki Szegeden a város főutcáján, a Kárász utcán. Wizner Benő füszernagykereskedő üzlete gyuladt ki belülről. Ha­talmas lángnyelvek csaptak ki az éjszakába, melynek az átellenben lévő korzó-kávéházból igen sok nézője akadt. A tűzoltók egy órai fáradságos munkával eloltották a tüzet, amely veszedelmessé válhatott volna, mivel a raktárban petrólaum és más robbanó anyag nagy mennyiségben van felhalmozva. A kár több ezer korona. A vizsgálat szerint a tüzet az egerek okozták, melyek megrágták a szabadon hagyott gyufaskaiulyákat. — Elsülyedt a világ legnagyobb hajója, a Titanie. Másfél ezer ember hullámsirja lett a nagy óceán. A new-foundlandi partokhoz közel összeütközött egy úszó jégheggyel éjjel 2 óra 20 perckor, amerikai időszámítás szerint hétfőn reggel 8 és 9 óra közt. 2200 ember volt az óriási ha jón. Ezek közül 075 menekült meg. Leginkább asszonyok és gyermekek. A hajó 70 millió koronába került. Mikor ez a hajó óriás az angol kikötőből nem rég megindult világesemény volt. Most, mikor utasai­val együtt a hullámsirban — világtragédiává lett. Az újkori világ — Bábel megsemmisült. Az emberi észnél van hatal­masabb valami. Valami határ. — Olasz—török háború. Az olaszok győzelmi jelentéseivel szemben azt Írják, hogy az olaszok katonai helyzete a lehető legkedvezőtlenebb. Az olaszok csak min­den erejük megfeszítésével tudják megtartani megerősített állásaikat, amelyek azonban sehol sem terjednek a tenger­parttól négy kilométernél tovább. Másutt mint Bengháziban, Dernában és Tobrukban egyáltalán nem tudnak megma­radni. Az olaszok katonai helyzete a háború megkezdése óta rendkívül megrosszabbodott. A SZERKESZTŐSÉG ------ TELEFONJA, ' B— a. Ung. Abban tiszta igazsága van. hogy nincs okunk arra, hogy a J... pártnak szószóló és harcoló újsá­got tartsunk. Csak elgerebjéljük valahogyan — békésen a göröngyöket. A többi rendben. — Czlmbajosi. Az a két címzetes kanonokság még mindig nincs betöltve. Utána jártunk a kérdésbe vett ügynek és a legintimebb utón megtudtuk, hogy bizony még sokáig maradnak betöltetlenül. A címzetes kanonokság jövedelmét az az alap huzza ugya­nis, melyből újabb hat címzetes kanonokságot fognak szer­vezni. Ezek közt négy irodalmi és négy egyházzenészeti stallumnak fog kijelentetni. Tehát most már a valószeriiség biztosabb. Sőt biztos. Óvakodjon tehát uraságod a várakozás lázától, mert az már sok embert a sírba vitt. Hanem leg­sötétebb pesszimizmusból skálázza át magát a legrózsásabb optimizmusba, mikor a gráciák aranytányéron fogják hozni a főtiszt, és nagyságos cimeket. Mert iszen, úgy van. A közvélemény csak amolyan gyenge fötisztelendőket, te­kintetes és nagyságos urakat kreálhat. Egyébként üdv és megnyugvás ! — M. Petri. Nem csodálkozunk csudálko- zásodon. A politikai irány okvetlenül változni fog. Változnia kell. Türelem tehát — a visszaküldéssel. - Ugocsa. Dtto, és többeknek is... dtto. — R. S. D. Cs. Bodrogközi, Ho­moki, Szendrői, Budapesti, Beregszászi, Mamarosi, Alvinczi, Hernádi sttb. igen örülünk, hogy nagyon ízlett — az »Édes anyánk pászkája« ... Köszönet a hízelgő sorokért. S különösen biztat a további munkára, hogy az ilyen irányú genre, melyet szándékosan állítok egy valláselle­nes, különösen kath. szokásainkat és szertartásainkat fity­máló és cédáló irány ellenébe, megnyeri a közönség tetszé­sét. A »M. F.« csak jövőre hozza majd, ha t. i. Isten éltet engem és a lapot. — K, K. Budapest. Nem jól van ez igy. Hiszen még az igavonó állat is makucsabb lesz a folytonos ütlegeléstől. Aztán a harangnak mindig való kongatása — még a veszedelem ellenében is fogékonytalanná teszi a lelkeket. Kropotkinnak, a nagy orosz Írónak egyik hires művét olvasom most. Látom, hogy a nagy forradalmi, szo- cialisztikus törekvések munkájában, mily nagy hatást tett az, hogy nem csak a folytonos üldözést, sérelmet hangoz­tatták lapjukban, beszédükben, de eszméiknek bimbózását, győzelmét, az ébredéseket és eredményeket is. Ezekkel nem csak bizalmat, de tüzet vittek elvtársaik leikébe.

Next

/
Oldalképek
Tartalom