Magyar Földmivelö, 1906 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1906-04-15 / 15. szám

MAGVAK FÖLDM1VELŐ 121 Akárhányszor lehetett olyanfajta jótanácsokat hallani: — Te, ha azzal a Görény Marcival találkozol, messziről kerüld, azt megmondom. Hogy elkerülték-e Márton gazdát azontúl, azt nem tudom, de hogy Csillag névről többé nem szó­lította senki, azt jól tudom. Magam is Görénynek hívtam folyton, akár hányszor megkergetett érte. Mert hát tetszik tudni, Marci bácsi éktelenül haragudott arra a névre. Ha fülébe került, hogy valaki úgy szólította, akkor törvényre adta mindjárt, vagy nyomban úgy fölpofozta, hogy, hogy a másik pörölte be érte, következéskép egyebet se tett esz­tendőn át. költötte a pénzét, fogyasztotta vagyonát. S minél jobban költötte, minél jobban fogyasztotta, annál jobban rajta ragadt, hogy ő Görény Marci. A kis gyermekek már arról a nevéről taindák ismerni. Szóval szegény Marci Görény maradt örökre. Yénségére Istenhez tért. Helyre akarta hozni, amit előbb mulasztott: szorgalmasan eljárt a temp­lomba és imádkozott sokat, imádkozott hosszan. Sze­gény ember volt már, — szegény embernek pedig imádság a kenyere. Nem haragudott immár, mikor Görény Marcinak szólították, alázatos jó keresztény kenyérrel dobja vissza, ki őt kővel dobálja. Bárcsak előbb tette volna. Ha megteszi, akkor nem a község faragtatja meg közös költségen a koporsóját. Husvét másnapján volt a temetése. Sok ember jött el rá, hanem mind megnyugvással vette. Jót tett vele az Úristen. — mondogatták valamennyien. Sírni csak egy sirt: Kántor Gazsi, ugyanaz a Gazsi, ki a menyétasszonvával Görény Marci életét keserűre változtatta. Találós kérdések iskolás gyermekek számára. A kerék. Gyorsabban forog-e a kerék felső, mint az alsó része ? uaSi ‘[npjog uodB[B Bq : mau ‘[njoq Áj.ipiia] b So.ioj uopBqezs qajoq b eq : s^ifajgajy) Az óramutatók. A kis és nagy óramutató pont 12-kor találkozik egymással. Mely időben történik ez legközelebb2 ('upjn bjo i (aaajadra sa pooaad g : s^jfójSajy) * A ló és a tehén. Milyen különbség van a két mód között, a hog3'án a két nevezett állat a földről felkel ? (•B-iJjosp^q B uaq-napa uaqaj b ‘|[b BJieqvq psja zb jozso|a 91 b is^jaj^aiV) * A béka egy ócska kutban. A béka 30 láb mély­ségű kút fenekén megkísérli abból feljönni. Valahányszor azonban 3 lábnyira ugrott a magasba, mindannyiszor ismét 2 lábnyira esik vissza. Hányat kell ugrania, a mig kikerül. (•UBA juiq Jpm igusBjgn 9S[cqn zb jjaui : s^jfajgaj^) Arató-ünnep Franciaországban. Külföldi utazásom alatt igen szép arató ünne­pélyt láttam Párisban. Ne tessék azon csodálkozni, hogy hogyan lehet Párisban arató ünnepet látni, hol az utcák mind kövezve vannak s legfeljebb egy kis virágos kertnek jut hely a leggazdagabbak pa­lotái előtt; az is csak a városnak külső részeiben. Az arató ünnepélyt mégis bent láttam a vá­ros kellő közepén a világ legelső drámai színházá­ban. Hiszem, hogy azok a színészek jól megtudták I azt játszani; helyesen, a valóságnak megfelelően tüntették fel, mert hisz abba a legelső rendű szín­házba nem vesznek fel akárkit és nem is adnak elő akármilyen darabot, hanem csak a legjobb színmű­veket. Olyan nagy íróknak a műveit adják elő mint a milyen volt Moliére, Corneille és Racine. Az olyan fércmunkák, melyek úgy teremnek, mint eső után a gomba, ki vannak onnan zárva, azokat nem sza­bad ott játszani. Méltán irigylik a franciáktól ezt a színházat. A nézőtéren 1500-nál többen férnek el s szép festmények és szobrok ékesítik az épületet. Az arató-ünnep a mit ott láttam valóban gyö­nyörű volt. A darab úgy kezdődött, hogy először is egy francia gazdasági udvart láttunk magunk előtt. Ha­sonlított a magyar gazdasági udvarhoz. Középen kút, az istálló tetején magas szénatartó volt. De a gaz­dák ruhája már nagyon is elüt a magyar viselettől. A legények térdig érő nadrágban, fracc alakú ka­bátban; máslival a nyakukban s magas tetejű kalap­ban voltak. Az öregek hasonló de egyszerűbb ru­házatban. Megkérdeztem a mellettem ülő franciát, hogy hát igv járnak itt a gazdák, ilyen díszes ruhában ? Azt mondta igen igv. Azután megkezdődött a szín­házi előadás. Beszéltek arról, hogy nemsokára jönnek az aratók. Csakugyan úgy volt. Vig énekszó mellett virágokkal s kalászokkal ékesített koszorúval fejü­kön jöttek a leányok. De az ünneplés központja annak a kévéje volt aki azt legszebben kötötte. Mert az a szokás, hogy a legszebb kévét szalagok­kal diszitik fel s magasra tartva hozzák. A másik szokás pedig, hogy a legöregebb aratónak külön­féle ajándékokat adnak, kiki tehetségéhez mérten; egyik pénzt, a másik almát, diót vagy effélét. Miután különféle dalokat énekeltek s köszönő és köszöntő verseket mondtak megkezdődött az ajándékok átadása. A legöregebbik arató egy 80 éves aggastyán aki öregsége mellétt is derekasan kivette a maga részét a munkából, leült a szallagokkal dí­szített kéve alá s sorban elébe járultak a többiek mind, kivétel nélkül s magukat meghajtva az öreg elé a földre tették ajándékukat. Itt kezdődött azután a színházi előadásnak a meséje, mely az arató-ünnepből indul ki. Elmondom ezt is mert érdekes történet. A gazdának a fia a zsebóráját adta ajándékul az öreg aratónak. Mindjárt kitűnt, hogy azért ád ily nagy ajándékot, mert az öregnek szépséges leá­nyát megszerette az aratás alatt. Mig az óráját az öreg elé tette akkor is mind csak a leányra nézett, Egyszer csak egy hetyke legény jött aki szin­tén szerette a leányt, sőt visszaélva a leány fiatal tudatlanságával, tizenötéves korában szerencsétlenné tette volt. Mikor ez a legény akarta az öreg elé tenni ajándékát, az aggastyánt rettenetes harag, méltat­lankodás és gyűlölet fogta el. Utálattal dobta vissza az ajándékot s jogos felháborodásának következté­ben elájult s összeesett, mert nagyon szerette leá­nyát s teljesen elveszítette béketürését midőn a csá­bitót maga előtt látta. A többiek nem tudták a fel­háborodásnak okát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom