Magyar Földmivelö, 1904 (7. évfolyam, 1-50. szám)

1904-04-10 / 14. szám

MAGYAR FÖLDMIVELŐ 112 az eseményt. A port-arturi helyzet nem igen változott. A helyőrség parancsnoka biztosra veszi, hogy a japánok újabb kísérletet fognak tenni a kikötő elzárására. L)e újabb tá­madásról eddigelé híradások nem érkeztek. Újabban a következő híradások érkeztek a harc­térről : Sanhaikuanba érkezett mandzsuriai menekültek be­szélik, hogy az orosz csapatok nagyon kedvetlenek, mert sokat szenvednek az éhség miatt. Különösen nagy az ele­delhiány Csirin és Port-Artur között, ellenben Mukden bő­ven el van látva eleséggel. Csemulpóból jelentik, hogy Pjöngcsöna mellett, közel a Jalu-folyóhoz, a japán és orosz csapatok közt rövid csata volt, mely az oroszok visszavonulásával végződött. A japá­nok vesztesége 20 halott és több sebesült. Az oroszok vesz­tesége ismeretlen, de hír szerint jelentékeny. Csemulpó környékén a japánok partraszállása egy­re tart. Söulból táviratozzák, hogy az orosz lovasság Liavjana felé vonul vissza. A lovak nagyon rossz bőrben vannak a takarmányhiány miatt és tömegesen pusztulnak el. A japá­nok Vicou felé nyomulnak előre, amelyet az oroszok telje­sen kiürítettek. A japánok Vicou körül megütköztek az oroszok hátvédjével, de nehány lövés esett csak, mert az oroszok hamarosan visszavonultak. Az oroszok magukkal vitték sebesültjeiket. Japán részről senki sem sebesült meg. Sz.-Pétervárról jelentik: A harctérről érkezett jelen­tések adják hírül, hogy két japán tiszt kínai munkás álru­hában fel akarta robbantani a kancsunongi vasúti hidat, de kozák előőrsök megakadályozták őket, mire futásnak eredtek. Az egyiket, akiben később egy japán műszaki tisztre ismertek, lelőtték a lóról, a másiknak sikerült el­menekülnie. Az agyonlőtt japán tiszt zsebében megtalálták az orosz vezérkari térképet és a vasútvonalak tervrajzát. E meghiúsult merénylet következtében Kuropatkin még szi­gorúbb rendszabályokat léptetett életbe a vasútvonalak őr­zésére és a rendszabályok pontos betartása felett szemé­lyesen ügyel fel. — De jón ám ! — Aztán hoztatok pénzt haza — Pénzt ‘?... Már minthogy pénzt *? Hát pénzt... azt nem hoztunk, — mondja Marci a füle tövét vakarva, — de hoztunk egy olyan nótái, — teszi hozzá egész lelkesedéssel, — hogy hét vármegyében nincs párja! * Nagy mondás. — Aztán bundások, csak aszondom nektek, hogy ha háborúba visznek benneteket, olyan vitéz cselekedeteket műveljetek, hogy valamennyi történetírónak görcs álljon az ujjába. * Megfelelt. Tanító. Húsz fdléred volt a zsebedben, de elvesztet­ted ; mi marad a zsebedben, Józsi ? Józsi. A zsebemben marad a lik, amelyiken a 20 fil­lér kibújt. * Kölcsönös szívesség. — Miért oljmn szomorú az ábrázata, sógor ? — Meghótt az éccaka az asszony. Osztón most a já­ratban vónék, hogy gyüjjön el kend segíteni megásni a sir- gödröt a legközelebbi alkalommal majd én is visszaszógálom a szívességet. A SZERKESZTŐSÉG POSTÁJA. Cs. K. Kívánsága szerint cselekedtünk. Tanító P—n. »Húsvéti pászka amerikai pénzből« la­punk szerkesztőjének eredeti elbeszélése. A név tévedésből maradhatott le. Budapest. Köszönjük, ügy lesz. Hét év alatt egyetlen egyszer sem kellett lapunkban civakodni. Mzres. Hát ahogy tetszik. Hű olvasó. Tanuljunk, dolgozzunk és ne politizáljunk. Mária-Bocs. Úgy teszünk. NEVESSÜNK!!! Vásár után. A földesur olyan mogorva volt, mikor a vásárból har­madnapra hazakerült, hogy a nagyasszony meg se merte szólítani, inkább kiment az udvarra s a kocsist vallatta: — Eladtátok az ökröket, Marcic? — De el ám ! — Jó áron keltek "? rr rr SZOIiOliUCrAST ültessünk minden ház mellé és kertjeinkben föld- és homoktalajon. kTkTéTéT Erre azonban nem minden szőlöfaj alkal­mas, (bár mint kúszó természetű) mert nagyobb- része ha megnő is, termést nem hoz, ezért so­kan nem értek el eredményt eddig. Hol lugas­nak alkalmas fajokat ültettek, azok bőven el­látják házukat az egész szőlóérés idején a leg­kitűnőbb muskatály és más édes szőlőkkel. A szőlő hazánkban mindenütt megterem s nincsen oly ház, melynek fala mellett a leg­csekélyebb gondozással felnevelhető nem volna, ezenkívül más épületeknek, kerteknek, keríté­seknek stb. a legremekebb dísze, anélkül, hogy legkevesebb helyet is elfoglalna az egyébre használható részekből Ez a legháladatosabb gyümülcs, mert minden évben terem. A fajok ismertetésére vonatkozó, szines fénynyomatu katalógus bárkinek ingyen és bér­mentve küldetik meg, aki cimét egy levelező­lapon tudatja. Cim : Érmelléki elsi szőló'oltvány telep Nagy- Kágya, u. p. Székelyhid. 12—HU MORVÁI JÁNOS KÖNYVNYOMDÁJA, SZATMÁRON.

Next

/
Oldalképek
Tartalom