Magyar Egyház, 1974 (53. évfolyam, 1-12. szám)
1974-05-01 / 5. szám
4 MAGYAR EGYHÁZ NÉGYSZÁZ ÉVE SZÜLETETT SZENCI MOLNÁR ALBERT A magyar reformáció egyik legnagyobb egyénisége Szenczi Molnár Albert, aki Károli Gáspár bibliafordítása, Huszár Dávid Hiedelbergi Káté fordítása után a zsoltárfordításokkal és Kálvin Institutiojával ajándékozta meg egyházát, 1574-ben — tehát 400 éve — született és 50 éves korában, 1624-ben — most 350 éve — adta ki egyik legfontosabb munkáját, Kálvin János főművének, az “Institutio”-nak magyar fordítását. E néhány adat már arra is rávilágít, hogy a reformáció református ágának képviselője. Bár megfordult a lutheri reformáció hazájában és iskoláiban is (Wittenberg, Drezda), nagyobb hatással mégis a svájci irány volt reá. Már 12 éves korában kapcsolatba jutott a reformáció egyik legjelentősebb alkotásával. Gönczre került 1586-ban és néhány évi ott tartózkodása alatt Károli Gáspár bibliafordításának kinyomtatásánál segédkezett. Ezután került külföldre és tízesztendős távolléte alatt Németországban és Svájcban ismerkedett a reformáció tanaival. Különösen az utóbbiban a helvét hitvallást tette magáévá és nagy hatással volt későbbi munkásságára Béza Teodorral történt találkozása és barátsága. Ebből szövődött érdeklődése a genfi zsoltárok iránt és kialakult benne a vágy: a 150 zsoltárt meg kell szólaltatni magyar nyelven is, hogy a reformáció népének énekkincse lehessen. Éveken keresztül végezte a fordítást, 1606-ban fejezte be és már a következő évben megjelent énekeskönyve. Tökéletes művet alkotott, az idegenből fordított zsoltárok verstanilag is tökéletesek, de nyelvezetük magyaros és a szöveg gyülekezeti éneklésre is alkalmas. Közben volt idehaza is, de zsoltárai ismét külföldön, Németországban jelentek meg. Aránylag könnyen jutott a kiadás lehetőségéhez, bár pénze kevés volt, de nyomdai korrektorként tevékenykedett és így talált nyomdát, ahol kiadhatta élete egyik fő művét. A másik mű, mint már jeleztük, a most 350 éves Institutio-fordítás. Címét igy adja meg magyarul: “A keresztyén religióra és igaz hitre való tanítás”. 1624- ben Hanauban (kis város Frankfurt közelében, ma a “vasgyárak városa”) nyomtatták ki. Munkáját Bethlen Gábor erdélyi fejedelemnek, nagy pártfogójának, “kegyelmes Patrónusának” ajánlja. “E könyvet...., melyet Felséged kegyelmes parancsolatjából a Rákóczi György Uramnak, ő Nagyságának kívánságára ... úgy bocsátottam ki, alázatos szívvel Felségednek dedicálom és kegyes oltalmazásába ajánlom.” Amint látjuk, nyelvezete régies, sokszor kissé nehézkes is. De ezen nem csodálkozhatunk, hiszen az akkori magyar nyelv még eléggé szegényes volt kifejezéseiben. Azután Kálvin teológiai nyelve sem volt könnyű. Maga alkotta kifejezései, műszavai, tömör mondatfüzései eredetiben is nehéz olvasmánnyá tették az Institutio-t. Nagy feladattal birkózott meg Szenczi Molnár Albert. Új szavakat alkotott, de olyanokat, melyek nem érthetetlenné, hanem jobban érthetővé tették a művét. Ha kellett, körülírással is dolgozott és nagy érdeme, hogy eredeti tömörségében, tiszta magyaros stílussal adta át Kálvin fő művének mondanivalóját. Műve azért is jelentős, mert a református egyház számára ezzel elkészült minden alapvető fontosságú mű fordítása. Háromszor indult el külföldi útra. Németországban alapított családot, de magával hozta őket hazájába. Egyik méltatója szerint sokat bolyongott életében, de mindig a magyar irodalom és a reformáció' érdekében. A 30 éves háború során Heidelbergben spanyol zsoldosok megkinozták, vagyonát követelték —- nem hitték el, hogy nincs neki. Élete végére hazatért. Előbb Kassán élvezte pártfogója támogatását, majd Erdélybe tért. Nem hagyta nyugodni a gondolat, hogy még keveset alkotott, nem szolgált eleget. Egyháza ennek ellenére kora legtudósabb, legképzettebb és legszélesebb látókörű férfiának tartotta, aki sokat és értékeset alkotott. A kolozsvári házsongárdi temetőben pihen, miután élete végén mellőzésben, szegénységben, csendesen, nyomtalanul éldegélt. KRISZTUSNAK LELKE Krisztusnak lelke Leszállt a világra Megszűnt az átok Bűn és Bábel átka. Halljuk már Istent Értjük újra egymást Krisztusnak lelke Mennyből hoz ránk áldást. Bűnöket bocsájt Földi szennyet tisztit Krisztusnak lelke Embert, hitet újít. Vigasztal bennünk Csodás igét hirdet Krisztusnak lelke Új életre vezet. Megszűnik ma is Bűnnek átka, terhe Hol Krisztus lelke Száll az emberekre. Dömötör Tibor