Magyar Egyház, 1957 (36. évfolyam, 1-12. szám)
1957-04-01 / 4. szám
MAGYAR EGYHÁZ 5 165 REFORMÁTUS TEOLÓGUS TANUL KOLOZSVÁRON (SZABAD EURÓPA SAJTÓSZOLGÁLATA) Az Egyházak Világtanácsának a magyarországi Galyatetőn, majd a Reformátusak Világszövetségének Prágában megtartott múlt évi gyűlésein Erdélyből Vásárhelyi János református püspök és Maksay Albert kolozsvári teológiai tanár vettek részt, akiknek meghívására dr. Pradervand Marcel 1956 októberében egy hetet töltött az erdélyi magyar reformátusok körében, a legtöbbet Kolozsváron és Aradon. A főtitkár a Világszövetség hivatalos lapjában egyebek közt igy számolt be erdélyi tapasztalatairól: “Kolozsváron beszéltem a református egyház teológiai szemináriumának növendékeihez is. Ez évben 165 hittanhallgatójuk van és az egyháznak semmi nehézsége nincsen az irányban, hogy lelkészi pályára jelölteket találjon. Az ősszel is 78 jelentkező kérte fölvételét a szemináriumba, de csak 37-et vehettek fel. Anyagiakban az egyház nagyon szegény. A lelkészek fizetése végtelenül alacsony, bár arányban áll az egyház legtöbb tagjának a jövedelmével. És mégis, az egyetemes szegénység dacára is, csodálatos áldozatkészséget tanúsítanak a hivek egyházuk irányában. Uj templomokat és imaházakat építenek, régi templomépületeket újraépítenek avagy átalakítanak; és ez az áldozatos adakozás lehetővé teszi az egyház számára, hogy fenntartsa, sőt még fejlessze is a munkáját... Az ifjúság éppenugy hü marad egyházához, mint az öregebbek. Az Istentiszteletek látogatottsága nagyon szép, valószinüleg jobb, mint Nyugateurópában ... Románia lakosságának túlnyomó nagy többsége görög-keleti vallásu. Református testvéreink igyekeznek barátságos viszonyt fenntartani az orthodox egyházzal. Ez okból tettem én is két látogatást Justinián pátriárchánál, a romániai orthodox egyház hivatalos fejénél.” "MOST ÉRKEZTEM AMERIKÁBA" Ezzel a címmel a “Free Europe Press” 200 lapos nyelvkönyvet adott ki. A kézikönyv célja, hogy az Amerikába most érkezett menekültek gyorsan megtanuljanak annyit angolul, amennyi szükséges az amerikai életben való megindulásukhoz. A kézikönyv első része párbeszédeket tartalmaz. A kiejtés mind ebben a részben, mind a 2,600 szót tartalmazó szótárban a lehető legegyszerűbben van megjelölve. A párbeszédek tárgyai úgy vannak összeállítva, amint arra a frissen érkezett, munkát kereső, uj környezetében elhelyezkedni akaró magyar bevándorlónak szüksége van. A kézikönyv összeállítói megkérdeztek számos menekültet a Camp Kilmerben, hogy milyen tárgykörről való beszélgetéseket éreznek szükségesnek egy ilyen nyelvkönyvben. A könyv összeállításánál azután ezeket a javaslatokat figyelembe vették. A “Free Europe Press” a kézikönyvet a különböző segélyszervezeteken keresztül hozza forgalomba. A Szabad Magyar Reformátusok Világszövetsége révén egyházaink is kaphatnak a kézikönyvből a gyülekezetekben lévő menekültek közti szétosztás céljából. A lelkipásztorok igényléseikkel forduljanak a Világszövetség titkárához, 175 Pershing Avenue, Carteret, N. J. A kézikönyveket a “Free Europe Press” ingyen bocsátja a menekültek rendelkezésére. Csomagok küldése Magyarországra Óhazában levő szeretteink megsegítésének egyik legjobban bevált módja a vasfüggönyön túl csak méregdrágán beszerezhető, elemi szükségleti cikkek postacsomagban való feladása. Az utóbbi hetekben a magyar hatóságok több megszigorítással nehezítették meg a szeretetcsomagok bevitelét igy pl. a szabadságharc előtti magas vámtételeket léptették életbe. Egyenlőre azonban a vámmentesitő szelvényeket—ami ellen olyan sok panasz volt szerte Amerikában—nem merték újból bevezetni. Pillanatnyilag mindenféle használt ruha, vámmentesen mehet be Magyarországba. Ugyancsak Ígérik, hogy nem fogják elvámolni az alábbi élelmiszereket: liszt, száraz tészta (makaróni), kétszersült (crackers, biscuits), füstölt húsok (sonka, szalámi) és tejpor. Viszont az úgynevezett gyarmatáruk küldésekor az otthoni szinte megfizethetetlen árak 70%-át számítják fel vám gyanánt; ha csak egy-egy fontot küld valaki, akkor 50% a vám. A postacsomagok küldési dija a régi mardt, mivel ezt nemzetközi megállapodás szabályozza. így a kezdő font 51 centes viteldij szabása után minden további font ezentúl is 28 cent: ami sok esetben drágább a tartalom fontonkénti beszerzési áránál. A rendes postacsomag Trieszten át kb. hat hétig utazik Magyarországba. Légipostái csomagforgalom a vasfüggönyön túl nem lévén, sürgős orvosságszállitmányokat az óhazai rendelőorvos receptjével együtt “Air Mail” levélben lehet továbbítani, fontonként $2.40 viteldij ellenében. Számos esetben bevált az úgynevezett “Small Packet” (kiscsomag) küldése, amennyiben ezek a rendes levélpostával, gyorshajókon mennek és átlag három hét múlva érnek el rendeltetési helyükre. A “Small Packet” súlya viszont legfeljebb 2 font 3 ounce lehet, a fontonkénti tarifa pedig 32 cent. A csomag burkolatán fel kell tüntetni, hogy az “Gift Parcel”, ugyancsak a cim mellett rá kell ragasztani a Form 2976 számú zöld “sticker” néven a postahivatalokban ingyen kapható cédulát, melyen a tartalmat pár szóban fel kell tüntetni. ÓHAJT TOVÁBBRA IS VÁMMENTES CSOMAGOKAT KÜLDENI? Pontos információkra volna szüksége, hogy mit milyen mennyiségben küldhet Magyarországra? Mi megadjuk a választ! írjon tájékoztatónkért! VÁMMENTES ÉLELMISZER SZAPPAN BÉBI RUHA, CIPŐ, TÁPSZER FIÚ és LEÁNY CIPŐ GYERMEKJÁTÉK MUNKÁSRUHA csomagokat legolcsóbb áron megbízhatóan szállítunk! GYÓGYSZEREK IKKA CSOMAGOK és SZABAD VÁLASZTÁS A Magyar Tudományos Akadémia által kiadott ZSEB-, KÉZI- és NAGYSZÓTÁRAK, valamint MŰSZAKI SZAKSZÓTÁRAK — MAGYAR KÖNYVEK — MAGYARBETÜS TÁSKA- és IRODAGÉPEK 1590 SECOND AVENUE TRANSGLOBUS EXPORT ne(;2V8oVkT nt.V. Telefon: REgent 7-7008