Magyar Egyház, 1928 (7. évfolyam, 1-12. szám)

1928-10-01 / 10. szám

16 SZÉPIRODALOM A MENEKÜLÉS EGYPTOMBA. Lagerlőf Zelma után magyarra fordította: Osváth Kálmán. Sok, sok esztendővel ezelőtt volt egy rettenetes magas és roppant öreg pálmafa távol keleten a sivatagban. Akik csak átvonultak a pusztaságon, egytől - egyig kénytelenek voltak megállani a csodájára, mert sokkal magasabb volt, mint a többi pálmák s azt szokták mondani róla, hogy bizonyára még az obeliszkeknél és a gú­láknál is magasabb. Egyszer, amint ez az égretörő pál­mafa magában ott álldogálva a sivatagot ügyelte, olyasmit vett észre, ami annyira bámulatba ejtette, hogy hatalmas lomb­koronája elkezdett bólintgatni hajlékony törzsén. A pusztaság vége felől két em­ber közeledett felé. Még olyan messze voltak, amennyiről a teve is csak han­gyának látszik, de bizonyosan két ember volt. Kettő, a pusztában járatlan. Mert a pálma ismerte a sivatag lakóit. Az egyik férfi, a másik asszony. Nem volt se vezetőjük, se teherhordó állatjuk, se sátruk, se tömlőjük. — Ezek, — szólott magában a pálma, — nyilván vesztökre jöttek ide. És figyelmesen körülnézett. — Csodálkozom rajta, — folytatta azután, •—• hogy az oroszlánok még nem termettek itt, hogy zsákmányul ejtsék őket. De egyelőre hírmondójuk sincs. Pusztai rablót se látok egyet sem. De majd bizonyára megjelennek. — Százszorosán halálfiai, ■— töpren­gett tovább a vén fa. — Oroszlánok fel­falják, kígyók megcsipik, szomjúság ele­­peszti, vihar homokkal betemeti, uton­­állók megölik, nap megszurja, félelem megemészti őket. Aztán másra akarta terelni a gon­dolatait, mert ezeknek az embereknek a sorsuk elszomorította. Ámde a körülötte elterülő sivatagban nem volt olyasmi, amit már évezredek óta ne ismert s figyelem­mel ne kisért volna. Semmi sem érde­kelte hát s azért kénytelen-kelletlen me­gint csak a két vándorra gondolt. — A szárazságra meg a viharra es­küszöm — szólt az élet két legvesze­delmesebb ellenségére hivatkozva, -— hogy annak az asszonynak van valami a karján! Sőt azt hiszem, ezek a balgatagok kis gyermeket visznek magukkal. A pálma, mely — mint az öregek többnyire, — messzelátó volt, csakugyan jól látott. Az asszonynak valósággal gyermek volt a karján. Gyermek s fejét a keblére hajtva aludt. — Az apróságnak még elégséges ru­hája sincs, — tűnődött tovább a pálmafa. — Látom, amint az anyja fölemeli a kön­tösét és beletakarja. Nagy sietségében ágyából kapta föl s úgy rohant el vele. Immár értem az egész dolgot: Ezek menekülők. — De mégis balgatagok, — fűzte tovább gondolatait. — Ha csak valami jó angyal nem oltalmazza őket, okosab­ban teszik vala, ha az ellenség kényére bizzák magukat és nem jönnek ide a sivatagba. Képzelem, mint történt az egész. A férfi dologhoz látott, magzata a bölcsőben szendergett. Az asszony ki­fordult vízért s az ajtótól egy-két lépés­nyire észrevette, hogy az ellenség pusz­­titva, dúlva közeleg. Visszaosont, kicsi­nyét fölkapta, férjére rákiáltott, hogy kö­vesse és elmenekült. Aztán napokhosszat rohantak s bizonyára nem aludtak egy szikrát se. Igen, minden igy történt; de mégis a’ mondó vagyok, hogy ha csak valami jó angyal nem oltalmazza őket... — Rémületükben se fáradságot, se egyéb szenvedést nem éreznek, de sze­meikből látom, hogy szomjasak. Jól tu­dom, milyen a szomjas ember arca. S amint a szomjúság eszébe ötlött, sudár törzse görcsösen megrázkódott s

Next

/
Oldalképek
Tartalom