Tudományszervezési Tájékoztató, 1975

3-4. szám - Szemle

a francia nyelvet /а megkérdezettek 79 %-а/, majdnem egynegyedük tud németül, 14 % román nyelveket beszél és csak 4 % tud orosz nyelvű anyagot olvasni. 2 0' Egy má­sik munka21/ adatai szerint az angol tudósok kevés idegen nyelvű anyagot használnak; a Nemzeti Könyvtár olvasói 98,4 %-ának kérései angol nyelvű anyagra vonatkoztak. A Szovjetunióban a szibériai és a leningrádi tudósok között a német nyelv isme­rete van túlsúlyban /40-50 Illetve 60 %/, utána az angol következik /30 és 40-50 %/, mindössze 7 illetve 8-9 % tud lengyelül és 1-5 % franciául. A SZUTA Szibériai Tagoza­tában megkérdezettek jelentős része tud valamilyen nyelvet középfokon, vagyis szótár segítségével olvas. A leningrádi tudományos munkatársak közül a humán profilú szakem­berek nyelvismeret tekintetében határozott előnyben vannak a szociológusokhoz és a filozófusokhoz képest. 2 2' Ugyanilyen, szakterület szerinti megoszlás figyelhető meg az Ukrán Tudományos Akadémia munkatársainál is, azzal a különbséggel, hogy a filológusok mellé a régészek is felsorakoznak nyelvismeret tekintetében. Az Idegen nyelveket ismerő tudósok része­sedése a megkérdezettek összlétszámában a következő: Régészek Irodalmárok Filozófusok Történészek 43 % 38 % 24 % 23 % 3-5 nyelv 3-4 nyelv 2-3 nyelv 2-3 nyelv Az Ukrán Tudományos Akadémia kutatói nyelvismeret tekintetében a következő szá­zalékos megoszlást mutatják: írodalomtudósok Filozófusok % Történészek Régészek lengyel 77 lengyel 56 német 52 lengyel 86 angol 57,5 angol 50 lengyel 50 cseh 71 német, cseh 50 német 40 angol 43 német 57 francia 15 cseh 8 cseh 16 angol 43 francia 4 francia 13»5 Az adatok a szláv nyelvek—a cseh, a lengyel— földrajzi közelségének hatását tükrözik, valamint azt a történetileg kialakult érdeklődést, mely ezen országok tu­dománya és kulturája iránt megmutatkozik. A cikk szerzői összehasonlították a tudósok nyelvismereti szintjéről nyert adatokat azokkal a jelentésekkel, amelyek kimutatják, milyen nyelveken jelenik meg az általuk vizsgált tudományterület szempontjából a leg­fontosabb tudományos információ. A sorrend a következő: angol, lengyel, német, cseh. Ily módon a megkérdezett tudósok esetében gyakorlatilag nem létezik nehézség a kül­földi szakirodalom felhasználását illetően. AZ INFORMÁCIÓS KAPCSOLATOK NEM-FORMÁLIS MÓDOZATAI A nem-formális kommunikációk sorában fontos h.elyet foglalnak el a társadalomtu­dományok területén a konferenciák. Jellegük szerint közelállnak a for­mális remdezvényekhez: előre előkészített program szerint zajlanak, az anyagokat is 20/ LINE,M. : i.m. 21/ WOOD,D.N. : User studies: a review of the literature from 1966-1970. /Tanul­mányok a felhasználókról: áttekintés az 1966-1970.évek irodalmáról./ = Aslib Proceed­ings /London/,1971.1.no. 11-23.p. 22/ GOL'DBERG.A.L.: i.m. UVAROVA,H.: i.m. BREDIHINA,N.A. : i.m. 392

Next

/
Oldalképek
Tartalom