György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences

The Mongol Collection

Degedü oron Tabun üjügtlr-tii ayula-yin garcay-i anu ManjuSiri-yin qubilyan delekey-yi manduyuluyci degedü ejen-ü tümen nasun-u batu orosil bolyán keb-tür bütügey-e kemen Ğing-siu-ca-si tidu Bsdan-ba ([Tib.] Bstan-pa) qubilyan kiged : tidu jasay-un blam-a Bsdan­'jin dgé-slóng ([Tib.] Bstan-'jin dge-slon [x: -syon]) qoyar ekilen [73b] Busa-ding-iln keyid­iin quvaray bügüde duradduysan-dur sitüjü erten-ü merged-lin jokiyaysan Sastir-aca tobcilan quriyaju guSiri ([Tib.] gu-Sri) Blo-bz[a]ng bsdan-gjin ber bicibei [:] egün-iyer belgedegsen asuru cayan kiila|a metü bütügsen buyan-iyar [x: ene]: ene ba qoyitu-yin asida-yin abural cuqay degedü yurban erdeni : erdeni metü sidi-i soyurqayci dandaris[x: °rin]-un idam burqan-u ciyulyan bükün : bükün-ece auy-a kücün buyan késig coy uciral nögciküi [74a] ber delekei-tekin-ü degedü ejen-ü ölmei jayun galab kürtele batudduyad amitan-u coy bolun orosiqu boltuyai • Dayicing ulus-un Engke amuyulang-un jiryuduyar on caya[y]cin em-e temür üker jil-iin namur-un terigün doloyan sar-a-yin cayan jüg-ün bayasqulang-tu sine yurban usun gray Rokini odun tokiyalduysan sayin edür-e Busa-ding-dür keb-tür bütügebei • [end of the page; blank verso] Description of the Buddhist holy places on the Wutaishan. Compiled by guSri Blo-bzan bstan-'jin alias Sumatisâsanadhara, disciple (?) of the [Khalkha] Jaya pandita, by the request of Nag-dban blo-bzan, monk of Kökeqota and by several priests such as Bstan-pa qubilyan and jasay bla-ma Bstan-'jin of the monastery of Pusading on the Wutaishan. The printing blocks were prepared there in 1667. The blocks must have been carried to Peking; see PLB, no. 7, Heissig, Die Familien- und Kirchen-geschichtsschreibung der Mongolen I, pp. 52 sq., Heissig-Sagaster, MHBL, nos. 497-499. Cf. Also here Mong. 254, another copy of the same edition. Mong. 5 The Tibeto-Mongol Wordbook, The Bright Light of the Moon That Clarifies the Name and the Meaning Peking blockprint of 1838, PLB, no. 210, pothi, 139 ff, 54.2 : 11.1 (48.7 : 7.3) cm, 2 Tibetan lines/page with short vertical Mongol lines under the Tibetan words. Tibetan and Chinese pagination in the left and right "ears" of the frame, respectively. Chinese printer's mark: yong. Printed in black. Title printed in black in a double, double-lined frame (28.5 : 5.9 cm) on the yellow cover: [Tib.] Br da '-yig mih don gsal-bar byed-pa 7 [x: ba'i] Zla-ba 7 'od-snan zes bya-ba bzugs-so I I [Mong.] Ner-e udq-a-yi tododqayci Saran-u gegen gerel kemegdekü dokiyan-u bicig orosiba • Inc. f. la: [Tib.] na-mo gu-ru a-rya Tâ-re-ya | [Mong.] namó guru ary-a Da-a-re-ya . [Tib.] ka-ra| [= Mong.] siker. [Tib.] ka-ba [= Mong.] bayan-a . [Tib.] ka-ca [= Mong.] ed tavar. etc.

Next

/
Oldalképek
Tartalom