György Kara (descr.): The Mongol and Manchu Manuscripts and Blockprints in the Library of the Hungarian Academy of Sciences
The Mongol Collection
F. 17a: Séngju örösiyeltü quwangdi-yin yar-iyar biéigsen-i yool bolyán. Kitad Töbed olan/ biéig-yi neyileglileged. dabqurlan ese todadduysan-i inu talbiyad . udq-a-yi erkilen/ üge-yin olan cögen-i tegsilejü . ilayuysan Ariyun idegetü-yin köbegün nirvan boluysan-aca/ buküli jil qoyar mingyan jiryuyan jayun dalan jiryuyan jil boluysan . Barabava [=Prabhava] kemekü . Nayiraltu/ töb-ün dötöger on . ilaju tegtls nögcigsen-ü qamuy kölgen-ü jiéi oki Gala-jagra-yin [=Kâlacakra]/ dandar-a-yi nomlaysan cay it i sar-a-yin degedü qayas-un angqan-u bayasqulang-tu edílr . nayirayuluysan egün-dür endegüregsen anduysan kedüi bükün-i. juu-yin gegen-dür namanéilan. / mergen-nuyud-tur kulicegülün öcimüi . End, f. 20bl 1-12 (?; only the last six lines survived): баүап kiéi-ber todqar arilqu terigüten bolbasural . yerü sitün barilduqu-yin erke=ber beleg-ün ilyal-un tedüi mön bögetele . erkim anu öber-tin ali küsegsencilen//. Incomplete. The year of compilation seems to be 1726. A work by the Üjüméin Gombojab? Cf. S. Bira, Syan'czanî 'Siyui czi' biäg/Gun Gombojaw in Töw d orcuulgîn ex xuulbar in Monumenta Historica VI:2, Ulaanbaatar 1973, pp. 145-147; the author surely used the 14th century Uigur Amtsang's account of the history of the famous statue (incorporated in the Qing time Peking Tibetan and Mongol editions of the Tanjur), cf. L. Ligeti, Alexander Csoma de Körös: Nouvelle Revue de Hongrie, 1935, pp. 495-501. The present print and its text is definitely different from Rol-pa'i rdo-rje's Erdeni erike of 1770. Cf. Heissig, PLB no. 147, pp. 135-136, and Heissig-Sagaster, MHBL no. 501; R. v. Franz, Die unbearbeiteten Peking-Inschriften der Franke-Lauf er sehen Sammlung (Wiesbaden 1984), pp. 163-189. Mong. 112 A Manchu-Mongol-Chinese Phrasebook Manuscript, ?19th century double-leaved fascicle with paper cord binding, 24.5 : 24.5 cm, grey Chinese muutuu paper with wires, brush, black ink; Manchu, Mongolian and Chinese parallel lines; 9 lines along binding; no pagination; final a/n without "tooth" in Manchu and Mongolian; Chinese with some shorthand characters; large light brown spot on the midupper part of the leaves. 33 f. (including cover). Title on the cover, Chinese and Manchu: Youxue di si ben / Taäre bitxe. duiä debtelin. "Learning book. Fourth Fascicle" [followed by the warning in two lines:] ume Soyobure./ qarmanggi ningge. "Don't crumple! Take care of it!" Inc. f. [la, after cover]: O bi ere mudan sui tuwaxa . adarame . biyarame/ bi ene uday-a kilince üjebe . yayubi . keger-e/ zhe yici shouliao zui le [.] zenmo [.] chu wail yabure-de aqdaxangge kutule . kutule sa'in/ yabuqu-dur itegekü anu kötöl. kötöl sa'in/ fude shi kensui [,] kensui ruo haol oéi.... / bolbasu .... F. [lb]: mini ejexengge./ minu temdeglegsen anu . / wo jidel Eixe ta'ifin-i fonde/ Engke amuyulang-un éay-tur/ Kangxi nianjianl...