Á. Berta (Hrsg.): Wolgatatarische Dialektstudien: Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Bálint, 1875–76.

Á. Berta: Anmerkungen zu Bálints tatarischen Texten

110 AAH), atä (AQ), ä*ä id. (AT), afä: a. qarindä s 'Oheim* (ABM) — wk. * ata y Vok. von * ata, s. hierzu Söerbak 1977, 60 — • Clauson 40ab; REW 31a; Sevortjan 1:200-1 aiial é 'erster; früher, vorher, vormals' /23:2,9,17; 24:5,29/, äuäl e /50:29/. O äüä l, äüäl ö 'erster; alt, früher', bäk. äüä l 'früher, vorher' ( « ar.np. awwa l 'erster; Anfang, Beginn; zuerst, zunächst; erstmals', awwal i 'erster, ursprünglich'---» ) tat. ss. äüvä l 'früher, vorher, vormals; vor allem, erstens; Anfang', äüväl é 'früher, vorher, vormals; vor allem' — mtü. _avaL'Anfang, Ursprung' (CCD) — • REW 32a; Scherner 13,86,96; Zaj^czkowski 202; Ego­rov 19 áliléy á 'Heiliger'/67:30; 68:19/, (? aüléy é id. s. Wb. , wahrscheinlich ein Druck­fehler anstatt áüléy á), O äüley ä, tat. ss. ätiliy a, bsk. äüli ä id. *• — ar, np. awliyä 3 id. - • REW 32a aüléyalé k 'Heiligkeit'/67:34/, O id., tat. ss. äüllyali k id. — s. Stw. äüleyä ba-y'i t 'Zeit' /24:34 ; 39:35; 40:4/, kaz. ar-krä. id., O bagi t id. («--- ar.np. wag t 'Zeit, Jahreszeit; Zeitpunkt; Gelegenheit; Stunde' —-» ) tat.ss. vakí t 'Zeit, Zeitpunkt' , bők. vaqi t id. — • REW 525b-6a; Scherner 86; Zaj^czkowski 203; Egorov 51 baru r 'Hakenstange'/26:15,16,18,20,21/, O bagu r id. («---russ. bago r id. >) tat. ss, bák. id. — vgl. auch cuv. рак á r id. (Asm. 9:78), 'Feuerhaken' (P) «--­Tat. oder Russ. baáir- 'huldigen, sich neigen' /71:8,9,11; 74:19,35/, O id. ist eine ältere, ma, Kontraktion der phraseologischen Einheit * baá u r- id. , vgl. tat. ss, bák. baS 6 r­id. — B, O -1- ist in der 2. Silbe als eine regelmässige Entwicklung zu betrachten b'ägäd ä 'Verpflichtung '/39:37/, bagäd ä id./40:2/, baxad ä 'Versprechen' /66:3/, 'id., Bedingung'/Wb./, O bagad ä 'Versprechen' («--- ar.np. _walda.'Verspre­chen, Termin; Frist, Zeit, Zeitdauer' » )tat.ss. väg"d ä 'Versprechen, Verpflichtmg' , bsk, .väx-ä& ä id. — mtü. vad a 'Termin, Zahlungsfrist' (CCI) — • REW 525a; Zaj^czkowski 203 béy á 'Stute'/55:6, 7,25/, bsk. id. — B, O, tat.ss. biy ä id. — vgl. mtü. bey (CCD), bä (AHL) id. — wk. * bey ä id. — • Clauson 291b; REW 75b; Sevortjan 2:133-4 Ьёуё- 'tanzen' /31:21,26,27,32,33; 32:13; 40:20/, O, bsk. id. - tat.ss. biye­id. — mtü. bey i-, biyi- (CCI), bäy- (AHL), böy- (AAH) id. - wk. * be y i- ^ * biy i- id. - • Clauson 300b; REW 91a; Sevortjan 2:131-3

Next

/
Oldalképek
Tartalom