Á. Berta (Hrsg.): Wolgatatarische Dialektstudien: Textkritische Neuausgabe der Originalsammlung von G. Bálint, 1875–76.

Á. Berta: Anmerkungen zu Bálints tatarischen Texten

Ill Ьёуё к ' ос '/ПЫ7,47, 63; IV:2:5; 55:6,26/, О, bák. id. — tat.вв. biyé k id. ­vgl. nokr. Ыуё п id. - mtü. begkJCCI), büjrük (AQ), biylk, büyü k (AT) id. - wk. * beylkbiyi k id. — • Clauson 302b-3a; REW 67b; Sevortjan 2:288-90 börän-börä n 'einzeln, einer nach dem anderen' /64:17/, o id. — tat.ss, bák. Ьёгат-Ьёга т id. , s. hierzu Söerbak 1977, 155; Räsänen 1957,88 — die urspr. Form scheint die Ma. gT. bewahrt zu haben bőt- in einem bildlichen Ausdruck 'verbrauchen, auffressen' /1:84/, 'sich endigen, zu Ende gehen, ausgehen, verloren gehen'. Im 84. Sprichwort ist der Gebrauch des intr. Verbes bét- in trans. Funktion (anstatt betör-) als ma, zu betrachten, vgl. auch gäy, eck, ngb-krs. bét- 'beendigen, vollenden' — O, tat.ss. bet- 'enden, ein Ende nehmen; ablaufen; fiir etwas Geld ausgeben' , kaz. ar-blt, kaz.ar-döb, bär, glz, nokr, zäy-krä, kbs-kr§, lmb, xvl, 6st, m-kar. 'sterben' — B, O, tat, ss. bété r- 'beendigen, vollenden, verbrauchen' — wk. * bit- ^ * büt-, zur Bewahrung der Labialität s. bök. böt-, bätö r • Clauson 298b-9a; REW 93b; Sevortjan 2:152-4 biya u *Fessel'/ni:6/, bsk. id., O big a u id. —tat.ss. bóga u 'Fuss-oder Handfesseln aus Riemen oder Stricken; Spannfessel; Ketten' — mtii. buqawü 'Fessel' (AAH), büwäw i id. (AT); vgl, buqayula- 'fesseln' (ABM) — wk. * buya w ~*biraw ' Fessel' — s. auch éuv. päxa v 'eiserne Fesseln' (A§m. 10:177)«-— Tat. — • Clauson 314a; REW 87a; Sevortjan 2:248-50 bila r 'diese '/25:7,8,20,27; 31:15;/ PI. von dem Demonstrativpronomen bu 'dieser', bák. id. - tat. ss. Шаг. id. - mtli. bula r id. (CCI), 'sie* (ABM). büla r 'diese' (AQ, AT); vgl. noch münla r (AHL), munla r (ABM) mit dem Pronominalstamm und müla r (AT) id. eine durch Kontamination entstandene Form — wk. * bular id. — • Clauson 291a-2b; REW 85a; Sevortjan 2:225-8 bÜa y 'so; auf diese Art'/30:16,17; 39:8,36; 52:21/, b'la y (73:5,34/, blay /75:34/, bula y id. Demonstrativpronomen; Adverb der Art und Weise, O bila y, blay, bák. bila y, kaz. ar-mam, kmsl. id. : mönnan bila y 'dahin, dorthin' — kaz. ar. bölaycmönna n b. id., tat.ss. böla y 'so; auf diese Art' — wk. * bula y id. < * bu 'dieser' + -la y , s. hierzu Séerbak 1977,58-9 — zum Grundwort • Clauson 291b-2a; REW 85a; Sevortjan 2:225-8 biz a u 'Kalb71:44,109; 39:4; 40:12,15/, O id., bsk. bfia u id. - tat.ss. bozau id. — mtii. buzo v (CCI), buza v (CCD), buzäy ü (AHL), buzaw u (AAH), buzayü (ebd. , ABM) id. , btzaw ű 'Hirschkalb' (ABM), buzay u 'Kalb* (AQ) - wk. ' buza w "^-' biza w id. — vgl. noch cuv. pr u (ASm. 10:274), päru (P) und Sp. poru (ebd. ) id. — • Clauson 391a; REW 74b-5a; Savortjan 2:239-42 bägo n *heute'/l:140; 24:31; 38:20/, O, bsk. id. - tat.ss. bUgé n id. - s. auch kr6-blk, kirg. biigü n, kzk. btigi n id. — mtli. bukli n (CCI), bugü n (ebd. , CCD), btlgti n (AQ) id. — wk. * biigü n < * bu 'dieser' + 'kün'Tag' — tat.ss. Form

Next

/
Oldalképek
Tartalom