Zs. Kakuk (Hrsg.): Kasantatarische Volkslieder auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos.

Lieder

60 343. bulun buji sari öeőek kazlar ani aáidíj jaätin sújgen matur járni kim son* tujip taSladíj 344. buri-da buri* karlar jausa bujukmaj-mi bulan balasi br iké kajyu kúrmejinje ir bul-almaj ata balasi 345. büdúre öaöim úrép sal bz kitebiz kúrép kai je kajtirbiz je kajtmabiz un bitémdin úbéb kai 346. búdüre júnlé Jurya atim büdúre jalh turi atim kúz aldimda tutaj idém Sul Janinén suretén 347. bükün atna irten Sémbe jekSembe uris atnasi* bik Jiraktan-da Jaltiríj JanaSimnin sapmasi 348. búkún kiöe tüä kürdém ak-buz atya atlandim kürgen tú§ém dúrúst* kilyan sizné kúrép Satlandim 349. búkún kigen kúl megéri jakasi iké kat iken bz baryaötin ujanmadin jukun bzden tatl-iken Gelbe Blumen sind die Wiese entlang, die Ganse verzehren sie; die jung geliebte schöne Geliebte, wer verlässt sie, die Lust an ihr verloren? Wenn es stürmisch schneit, verzagt das Junge des Hirschs nicht? solange er Kummer nicht kennt, reift der Junge nicht zum Mann. Flicht mein lockiges Haar, wir gehen weg, schau! entweder kehren wir zurück oder nicht, küsse mich an der rechten Wange! Mein krauses Zelter, mein krauser Brander, ich erinnerte mich an die Gestalt meiner Liebsten. Heute Freitag, morgen Samstag Sonntag ist der russische Feiertag; von weitem glänzen bis hierher die Zöpfe meiner Liebsten. Heute nacht sah ich einen Traum, ich stieg auf den Grauschimmel; mein Traum ist in Erfüllung gegangen, dich erblickend bin ich froh geworden. Dein heute angezogenes Hemd hat einen zweireihigen Kragen; du bist nicht erwacht, als ich wegging, dein Traum war süsser, als ich.

Next

/
Oldalképek
Tartalom