Zs. Kakuk (Hrsg.): Kasantatarische Volkslieder auf Grund der Sammlung von Ignác Kúnos.

Lieder

42 217. altin ijer katfa minder ijerledim atlarya appakkajim aimakajim kúzin salma j atlarya 218. altm kúbúk ujmayim óstelime* kujmadim kündüz kúrép kiő útkerdém júzén kúrép tujmadim 219. altm kúmúá Asjada matur kizlar Rusjada Rusjada-gé matur kizlar bakőada-de dajőada* 220. altm kúmúS bik kúp dijler Hindistanda Seren dip tauinda aSap iőép ujnap kalijk zemaneler timä őaymda 221. altm-miken kúmúS-miken altmŐilar öúkiőé sújiSép-te kaviámasak bolmas -miken úkiniői 222. altm-miken kúmúS-miken padiőalar baskiöi isen bolip* tura-miken rnuüli kúnlém aökiői 223. altm-miken tenkesé kúmúá-miken tenkesé kavuäiya tapmim őara saklap tura enkesé* Goldener Sattel, Kissen aus Samt, sattelte ich auf die Pferde; Schneeweisschen, mein Apfelchen schaue nicht auf die anderen. Meinen Fingerhut, Gold ähnlich, stellte ich auf den Tisch nicht; am Tage sehend verbrachte ich die Nacht, meine Augen konnten sich an ihrem Gesicht nicht satt sehen. Gold und Silber in Asien, schöne Mädchen in Russland; schöne russische Mädchen in Gärten und in Datschen. Gold und Silber gibt es sehr viel, man sagt, in Indien, im Gebirge Seren; essen, trinken und tanzen wir, wenn die Zeiten ruhig sind. Aus Gold oder aus Silber ist der Hammer der Goldschmiede? einander liebend, nicht einander gehörend, werden wir es nicht bereuen? Aus Gold oder aus Silber ist die Treppe des Padischahs ? ist der Schlüssel meines traurigen Herzens unversehrt? Ist ihre Münze aus Gold? ist ihre Münze aus Silber? ich kann sie nicht treffen, die Mutter birgt sie.

Next

/
Oldalképek
Tartalom