Taxner-Tóth Ernő: A fiatal Vörösmarty barátainak levelezéséből (A MTAK közleményei 17. Budapest, 1987)
Levelek
35 3. Nimium ne erede colori. Ez a* darab előttem különös kecsével bir csak hogy fájdalom nagyon nagyon gondatlanul készült. Mint rutitja az első szép distichont ez a* konyhai szó csecs e!! a' 6d. distichon különösen szép és numerosus. a' 7dre. az ajak elhalványul, fejérül, kékül, — de nem sárgul soha is. a' 8dba ismét Lázá r!! a 9d. beesett kupáji csepegvén minő Ízetlen kép! a' rútat is grátziával festeni az a* mesterség. 4. A' Pipához Ez a' darab is szép, kár hogy a' rim kedvéért azzal a* köznépi kifejezéssel: hébe, hóba , rutitotta el. a* berekesztése különösen szép, elmés és uj! — Kiss, ha szép poétái talentuma, 's versirási könnyűsége mellett nagyobb választással, tisztáltabb Ízléssel fog irni; jeles költő lesz. A* nyelv, verseiben nagy részint, tiszta, csinos, nem erőltetett. — Ez Ádám verseiről itételem, meg lehet hogy hibázok, de én a' legszorosabb Criticai szabásokhoz mértem verseit, 's kivévén a kimutatott helyeket a* többieknek teljes helybenhagyásomat adom. A közlött Német Verseket kívánságodra lefordítottam én is a* Bátyám is, sajnálom hogy Ádám fordítását is meg nem küldötted ime itt van mind a* két fordítás: | :Stettner Istváné: ] Mutantur tempóra Fillis igy sohajta A* midőn a* mellette Fekvő fattyút felvette Hallván ezt Palémon Elmegy azon nyomon, 'S igy szóll jaj kedves Fillis Et nos mutamur in Illis! [ :Stettner Györgyé: ] Mutantur tempóra Szólít Phillis midőn látta Hogy gyermekét vaktában Meglelték az ágyában Ezt Palemon hallja Azért odébb álla, * S mond igen! szép Phillisz, Et nos mutamur in Illis! [:A német eredeti:| Mutantur tempóra Sprach Fillis als Sie sah Dass mim Ln ihrem Bette Ein Kind gefunden hiitte Dies hörte Palemon Dum schlich er sich davon Und sprech, schöne Fillis Et nos mutamur in Illis A* mi Ádámnak az Eroticus Versekhez való izetlenségét illeti: midőn az ez eránt tett jelentésedet olvastam alig hittem szemeimnek ezt Ádámról hallani valóban váratlan reményletlen volt. — Más midőn ezt egy 60 Esztendős Philosophustol halljuk mint Márton vagy egy ollyan Apathicus emberről mint Tamassa, —de egy érzékeny Poetai geniusi 26 Esztendős Ifjúról mint Ádám ezt gondolnom is csak nem lehetetlen! Vagy talán Erósz miatt szenvedett csalatásait akarja ezen hideg felsemvevéssel meg bosszúlni? ő a* ki a* mennyire én is tudom hordozza Cypria éd es igájá t. — Én részemről azt tartom Kisfaludyval: hogy Sz er elem és Hazafiúság nélkül minden eddig