Náday Károly–Sáfrán Györgyi: Történeti kutatások Kufsteinban. Czuczor Gergely rabsága (A MTAK közleményei 14. Budapest, 1984

Levelek, okiratok

76 úgy kérlek, iktasd be a Magyar Múzeumba. [Az Új Magyar Múzeum 1850-51.IV.fü­zetében Jerney János a kerecse t nevű madár nevéről kért felvilágosítást. Czuczor erre írta Kerecs en és kerecset c. közleményét, mely e folyóirat VII. füzetében je­lent meg.] Az Akadémia ülésén is felolvashatod. Legközelebbre előirányoztam magamnak, hogy folytatom az r gyökbetű további értelmezését. Csodálatos az egy­behangzása ennek az indóeurópai nyelvekkel, csak kár, hogy nem állnak szótárak rendelkezésemre, mert a görögből és szlávból sokkal kevesebb szó jut eszembe, mint ahogy az az összehasonlításra szükséges volna. Kérlek értesíts, hogyha eze­ket az írásokat megkapod. Február 28-án 16 volt császári tisztet, nevezetesen nyolc olasz, hét magyar és egy németet engedtek szabadon innen Kufsteinből. Hogy velünk többiekkel mi tör­ténik, arra igen kiváncsiak vagyunk. Március hónapra a szükséges pénzzel el va­gyok látva, de egész áprilisra nem lesz elegendő. Isten veled és fogadj baráti üdvözletet Kufstein, 1851. márc.2. a Te Czuczorodtól U.i. A jobb szemem állandóan gyulladt és mindkét alsó lábszáramat a görcsök kí­nozzák, dacára annak, hogy a legmelegebb lábbelit használom. Még egyet. Mert nem lehetetlen, hogy egy széleskörű kegyelem van kilátásban és a szerencse en­gem is érhet,ahogy ezt Te megtudod, küldjél nekem utipénzt. Én mindenesetre ad­dig tartok itt ki, mig Tőled levelet nem kapok. 51. Czuczor Gergely — Toldy Ferencnek [Kufstein, 1851. április 7.] [németül] Kedves barátom! Leveledet, melyben közlöd, hogy ügyem milyen jól halad, már két hete, hogy megkaptam. Meg fogsz bocsájtani, ha azt mondom, hogy a kellemes benyomás so­raidról, csak pillanatig tartott, mert én nem vagyok olyan szerencsés, hogy vér­mes reményeket tápláljak, miszerint a csigalassúságú életmódtól sassebességű kö­vetkezményeket lehet várni. Ha Te azt hiszed, hogy én május 10-én akadémiai elő­adást tudok tartani, én az ellenkezőjétől félek, hogy ti. a szabadság esetleg későn vagy kevés haszonnal jön. Egy idő óta erősen fogyok, alig tudok valamit dolgozni és nem vagyok képes a vázlatot etymologiai kutatásaimhoz összeállítani, ez pedig okvetlenül szükséges volna, mert feljegyzéseim erősen zavarosak és csak számom­ra érthetők. Jelenleg erős influenza is kínoz. Nem lehet semmi sem rosszabb, mint egy tavasz Tirolban; naponta eső vagy hó. A jó Isten ezt a klímát ama embereknek te­remtette, akik vakító sörgőztől és sűrű álszentségtől körülvéve, a jótékony vilá­gosság sugarairól szorgosan lemondanak. Jól láthatod, hogy rosszkedvű vagyok, mert még az elemek ellen is hadakozom.

Next

/
Oldalképek
Tartalom