Botka Ferenc: Magyar szocialista irodalom oroszul 1921–1945. Bibliográfia / Vengerszkaja szocialiszticseszkaja literatura na ruszszkom jazüke 1921–1945 gg. Bibliograficseszkij obzor (A MTAK kiadványai 68. Budapest, 1972)

105 1936 950. МИНСКОЕ ШОССЕ. Стихи. Пер. с венг. М. , "Гослитиздат", 1936, стр. 79. Минское шоссе. - Четыре доски. Чепелъ 1919. - Чепель 1932. - Утро в санатории. - Кубикоши. - Ваша милость! Пейзаж. - Вова. - Ячейка. - Эреванский поцелуй. ­Советские корабли. - Крымская песня. - Предвесеннее. - Бахчисарай. - Ялта. - Родство. - Когда в Будапеште ночь. - Поезда. - Над Москва-рекою. - Отчизна. Рец. Фоньо. А. - "Литературное обозрение", 1936, № 4, стр. 9-10. "Литературный Ленинград", 14 апр. 1936. 1937 951. СЕМНАДЦАТЬ ЛЕГ. Стихи. М. , "Советский писатель", 1937, стр. 127. Семнадцать лет. - Легенда о курице. - Ваша милость! - Кубикоши. - На полях Украины. - Минское шоссе. ­Утро в санатории. - Чепель, 1919. - Чепель, 1932. ­Неизвестный красноармеец. - Вова. - Над Тиссой вес­на. - Эреванский поцелуй. - У мраморной Москвы-реки. - Когда в Будапеште ночь. - Крымская весна. - Пред­весеннее. - Ялта. - Пастух Хаджи Мурат. - Бахчиса­рай. - Мамут Амет. - Четыре доски. - Венгерский хо­ровод. - Родство. - Отчизна. - Советские корабли. ­Баллада о добровольце. - Двадцать два. - Синий авто­бус. - Интернационалисты. - Севилья. 1938 952. МАТРОС ЧИГАЙДА. Стихи и поэмы. Пер. с венг. С.Левман­на, А.Ромма, В.Бугаевского. М. , "Гослитиздат", 1938, стр. 64. I Матрос Чигайда. II Фельдфебель Иоганн. - Синий автобус. - Баллада о добровольце. - Севилья. - Интернационалисты. - Не­мецкая романтика. III Только народ бессмертен. - Венгерский хоровод. ­Господин капитан, господин капитан! - Старый учитель. - Четыре доски. Рец.

Next

/
Oldalképek
Tartalom