Csapodi Csaba: Beatrix királyné könyvtára (A MTAK kiadványai 41. Budapest, 1964)

16 Bizonyosan BEATRIX hozta Nápolyból azt a CURTIUS-kódexet is, amely 1877-ben ABDUL HAMID szultán ajándékaként Konstantinápolyból került haza. 5 8 A kódex possessor­clmere az aragon címer, s mivel a kötet a Corvina maradványai közt volt, eredeti tulaj­donosaként BEATRIX királynéra kell gondolnunk. Van még egy pusztán aragon címerrel jelzett kódex is, a besangoni LACTANTIUS, amelyet HEVESY BEATRIX tulajdonának, s egyúttal korvinának tekintett. 5 9 Szerinte ugyanis a lapszóikeret díszítései közt látható hegyes süvegű, csizmás törpék magyar viseletet mutatnak be, a kódexet tehát Magyarországon díszítették. Ez azonban teljesen alaptalan föltevés. Nemcsak azért, mert a figurák viselete egyáltalán nem speciálisan magyar, hanem mivel puszta aragon címer és nem az egyesített magyar-aragon címer van rajta, ezért — ha egyáltalán BEATRIX számára készült — még házassága előtt kellett készülnie. Ebben az esetben pedig nem készülhetett Magyarországon. A LACTAN­Tius-kódex éppen úgy lehetett az Aragon-ház bármely más tagjáé. Beatrix királyné könyvei Az eddigiekben azt a problémát vizsgáltuk meg, hogy a Corvina-könyv­tárral kapcsolatba hozott kódexek közt vannak-e olyan kötetek, amelyek BEATRIX királyné számára készültek, — házassága előtt vagy után. De még nem feleltünk arra a kérdésre, hogy ezek a könyvek beolvadtak-e a királyi könyvtár állományába, illetve egyenesen a Corvina számára készültek-e, vagy pedig a királynénak volt Budán saját könyvgyűjteménye. Hogy BEATRixnak már Nápolyban, házasságkötése előtt is voltak köny­vei, arról hiteles forrásadatok szólnak. A nápolyi számadáskönyvekből tudjuk, hogy a kis királylány már tízéves korában pergamenre írt könyvet kapott, CICERO munkáját: De senectute. Később ugyancsak CiCERonak két másik művét: De officiis és Epistolarum liber, valamint egy VERGILIUSÍ 6 0. Nápolyi zenetanára, Johannes TINCTORIS több munkáját ajánlotta neki. 6 1 Diomedes CARAFFA nászajándékát, a De institutione vivendi-t szintén még Nápolyban kellett megkapnia, mert benne a szerző arra is ad tanácsokat, hogyan viselked­jék BEATRIX Magyarország felé vezető útja közben. Mennyi könyve volt még BEATRixnak ezeken kívül, nem tudjuk. Azt sem tudjuk, hány könyvet hozott magával Budára. De hogy voltak ilyenek, arra nemcsak a már említett CARAFFA-kódex, a melki psalterium és a CURTIUS­kódex a bizonyíték, hanem két hiteles korvina is, a Liber Sancti Albani 6 2 és TRAPEZUNTITTS: ín perversionem problémátum Aristotelis. 6 3 Ebben a két utóbbi kódexben ugyanis MÁTYÁS címerét az aragon címerre festették rá. A TRAPE­zuNTius-kódex Budán díszes, aranyozott, címeres korvina-kötést is kapott. Bizonyos tehát, hogy ez a két kódex bekerült a királyi könyvtár állományába. De éppen a címer-átfestés és új kötés bizonyítja a legjobban, hogy azok a 5 8 Budapest. Egyetemi Könyvtár. Cod. Lat. 4. 5 9 Besan^on. Bibliothéque municipale. Ms 170. HEVESY: I. m.-ben a 2. sz. alatt. Repr. uo. 13. t. 6 0 BERZEVICZY: I. m. 67—68. 1. 6 1 HARASZTI Emil: Zene és ünnep. Mátyás király emlékkönyv. 2. k. Bp. 1940. 312.1. 6 2 Oxford. Bodleiana. Bibliotheca Canoniciana. Cod. Lat. Script. eccl. 17. (COXE, Henricus: Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Bodleianae. Pars 3. Oxonii, 1954. 291. 1.) 6 3 Bécs. Österr. Nationalbibl. Cod. Lat. 218. (NF VI. 3. 139—340.1.) MEZEY László (Codices Latini medii aevi Bibliothecae Universitatis Budapestinensis. Bp. 1961.) a buda­pesti Egyetemi Könyvtár Konstantinápolyból hazakerült, Cod. Lat. 11. sz. kódexéről is föltételezi, hogy BEATRIX hozhatta magával Nápolyból, mert eredetileg Marinus TOMACELLUS, a nápolyi király hajóhadának parancsnoka számára készült. Sajnos a kódex első lapja csonka, és így nem tudjuk, milyen címer volt rajta.

Next

/
Oldalképek
Tartalom