Rásonyi László: Stein Aurél és hagyatéka (A MTAK kiadványai 18. Budapest, 1960)
30 Hozzáfűzhetjük mindehhez, hogy — hagyatéka tanúsága szerint is — mindig hálásszívű volt; mindig módot talált arra, hogy a neki tett legkisebb szolgálatot, szívességet, jó munkatársi viszonyt előbb-utóbb meghálálja, akár pártfogóról (pl. Rawlinson, kinek az „Innermost Asia"-t dedikálta), akár indiai földmérő beosztottjairól (pl. Lál Szingh stb.) volt szó, akár — a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtáráról. — Hagyatékának átnézése láttatja meg azt is, hogy milyen fogékony volt Stein Aurél lelke a költészet és a természet szépségei iránt; csupán arra kell utalnom, hogy Horatius és a többi nagy latin költő három kiadásban is megvan könyvei között. Egyikben (Loeb Classical Library, 1912) a következő bejegyzést látjuk: „In ripis Hydaspis MDCCCCXIII. Gravi vulnere aegrotantis solatium fűit iste libellus in montibus Sericis Nan-shan" ... A „The Little Flowers of Saint Francis" (trad. Arnold) is éppenúgy megvan angliai, mint indiai, sőt úti könyvei között is. Arany, Goethe, Kipling még a kedves költői. — Mint már említettem, nagyon szerette a virágokat. Mohand-margi vendége, Baktay Ervin, aki vonzó képet nyújt Stein egyéniségéről és népszerű voltáról, leírja, hogy a természettel milyen bensőséges kontaktusban élt Mohand-margon. Kirándulásairól, expedícióiról hozott virágtöveket ültetett el ott, ismerte a hegyhát mormotáit, medvéjét. 117 Könyveiből tömött aktatáskányi — sokszor könyvjelzőként használt — préselt virág került elő, a legtöbb valószínűen a Mohánd-margról. Mint kitűnő fotográfus, nemcsak meglátni tudta tájak szépségét, hanem a jellemző vonásokat megfogni, másokkal érzékeltetni is. Utazásaiban gyűjtött levelezőlapjai is arra utalnak, hogy a szépség igen sokféle megnyilatkozása érdekelte. — Nemcsak hivatása, foglalkozása volt kapcsolatos sok romantikával, 11 9 maga is romantikus lélek. Ezt lehet érezni föl jegyzéseiből és olvasmányaiból is. Magyar olvasmányainak jórésze a magyar múlttal foglalkozó könyv, pl. Arany, Buda halála; Herceg F. Pogányok: Jókai, És mégis mozog a föld stb. Munkáiban, legszemélyesebb föl jegyzéseiben vissza-visszatér Körösi Csorna Sándor említése. Hű maradt gyermekkora emlékeihez. A Kreuz-Schule 12 éves kis diákja az 1874. évi diáknaptárba 11 9 a németnyelvű bejegyzések között a világosi fegyverletétel 25-ik évfordulóján a német idegenben is ugyanolyan erős magyar érzésű sorokat jegyzett be, mint amilyen érzés hevítette itthon maradt kis társait. Gyermekkori énjéhez következetes maradt; rászolgált a 60 év múlva, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke által az Akadémia 1934 okt. 11-i összes ülésén mondott szavakra, amelyekkel az kiemelte ,, azt a példás, törhetetlen hűséget, mellyel ő magyar hazájához, és Akadémiánkhoz ragaszkodik". 12 0 "To Sir Aurél Stein, a friend of 35 years and the instigator of this book". Könyvének (Stalky's Reminiscenees. London, 1928) — melyre Baktay Ervin hívta fel figyelmemet — 110. oldalán így ír Steinről, akit hajdan egy másik barátja, Justh Zsigmond, az ismert és általa nagyon szeretett magyar író révén ismert meg: "In this way a kindly providence furnished me with a lifelong friend. Providence had to bring my Hungárián friend all the wav from Budapest to the Punjab just to perform this task, because normally profcssors of universities and disreputable subáit erns seldom meet". 11 7 Baktay Ervin, A Boldog Völgy országa. Budapest, 1933, 209—220. 11 8 Felfedezései korán tápot adtak a ködös és exotikus múltat kedvelő Rider Haggard-i romantikának. "Ganpat" regénye, "Harilek. A Románcé of Modern Central Asia, London, 1913" előszavában hivatkozik is Stein Aurélra. A regény színhelye egy hegyek közé zártan a legbelsőbb Ázsiában mai napig ókorinak maradt szaka néptöredéknek a fiktív kis országa. A Stemnekküldött példány érdekessége a dedikáció: "Please dont explore Sakaeland next journey! M. A. Gompertz." ne j) e r Mentor. Notizbuch für Schüler für das Jahr 1874. 12 0 Akadémiai Értesítő 1934 : 328 1.