Pócs Éva (szerk.): Magyar ráolvasások I.
Bevezető
27 A történeti adatok eredeti forrásból vagy hiteles közlőktől származó részét az eredeti írásmóddal közlöm; egy-egy betű jelölésének kényszerű megváltoztatására a jegyzetekben mindig utalok. A szövegek nagy részét kitevő versbe hajló ritmikus próza sorokba tagolását lehetőség szerint egységesítettem, saját gyűjtési tapasztalataim ill. magnetofonos gyűjtések lejegyzése alapján. E téren sok a tévesztési lehetőség: igen kevés a magnetofonos gyűjtés, a hiteles lejegyzés az adatok nagy számához képest. Különösen kockázatos a gyér tapasztalatokat a történeti anyagra visszavetíteni; mégis megtettem ezt áz egységesség, áttekinthetőség, összehasonlíthatóság kedvéért. Sokkal egyértelműbb a verses szövegek tagolása; ezeket általában már a gyűjtők is verssorokra tördelve jegyezték fel ill. adták közre. A XII. csoport egyszerű felsoroló szövegeinek változatain belül az azonosan ismétlődő sorokat a, b, c, stb. betűkkel jelölve közlöm, helymegtakarítás céljából. Rövidítettem ezen kivül a "számláló" szövegeket is, a két végpont közlésével, a közbeeső számok kihagyásával /pl. "Hét, hat, ... egy"/. Az egyszerű számláló szövegek variánsainál az azonosan ismétlődő számsorokat második előfordulásuktól kezdve számokkal jelöltem /pl. "9-1"/. Nem közlöm a szövegekbe ágyazott, vagy őket követő ill. megelőző hivatalos imákat; az elmondásukra való utalásokat a szöveg megfelelő helyén közlöm. Egyéb előforduló szövegrövidítések, kihagyások az adatok eredeti közlőitől, publikálóitól származnak /pl. "Atyának, Fiúnak, stb."/. A kísérőcselekmények leírását az 1850 előtti adatok esetében többnyire szó szerint közlöm, a jelenkori adatoknál általában értelemszerűen röviditettem. Az egy-egy szövegtípus variánsaihoz tartozó, csak többé-kevésbé azonos kísérőcselekményt nem közöltem ismételten - terjedelmi okok miatt - de törekedtem arra, hogy minden szövegtípushoz tartozó cselekmény-