Pócs Éva (szerk.): Magyar ráolvasások I.

Bevezető

28 típust legalább egy adat képviseljen. A cselekmény leírásának vagy említésének hiánya sokszor az eredeti közlőtől ered. A ráolvasás céljának, alkalmának megnevezésében igye­keztem a meglévő vagy kikövetkeztethető helyi terminust hasz­nálni. Ilyenek leginkább a betegségek nevével kapcsolatban vol­tak megállapíthatók. Ezeket, valamint a történeti adatok ere­deti terminusait idézőjelben közlöm. A szövegek kis részének származási helye nem volt pon­tosan megállapítható /pl. egy nagyobb tájegységről származó gyűjtés egyéb helymegjelölés nélküli publikációja esetén/. Ilyenkor a tájegység ill. megye neve szerepel helymegjelölés­ként. A valószínű, de nem biztos lelőhelyet kérdőjellel köz­löm; pl.: /Kisújszállás, Szo ?/. Ezúton mondok köszönetet mindazoknak, akik saját gyűj­tésű adataikat, kézirataikat rendelkezésemre bocsájtották, vagy publikált és levéltári adatokra hívták fel figyelmemet, így elsősorban a magyar ráolvasásokat a nyelvterület nagy ré­szén céltudatosan gyűjtő Diószegi Vilmosnak, akinek halála előtt néhány évvel szándékában volt a ráolvasások rendszere­ző feldolgozása is; továbbá a szintén sok adalékkal szolgáló Grynaeus Tamásnak, Ujváry Lajosnak, Mándoky Lászlónak, Janko­vics Józsefnek; de azoknak is, akik tíz-tizenöt, de akár csak egy-két szöveggel gazdagították az anyagot. E személyek gyűj­téseiből, levéltári kutatásaiból /és saját gyűjtéseimből/ származó anyagon kívül a kéziratos anyag három legnagyobb for­ráscsoportja: a Néprajzi Muzeum Ethnológiai Adattárában lévő, túlnyomóan századunk első feléből származó anyag; a Magyar Nép­rajzi Atlasz kérdőívének különösen a szemen nőtt árpa gyógyí­tásával kapcsolatos kérdésére kapott válaszai; továbbá a NKCs Folklór Osztályának országos gyűjtőhálózat közreműködésével kitöltött kérdőíves anyaga /Magyar Néphit Topográfia/. Szöveggyűjteményünk nem tekinthető lezártnak, hiszen már összeállítása óta is sok új adat gyűlt össze. A ráolvasá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom