Pócs Éva (szerk.): Magyar ráolvasások I.

Bevezető

24 szövegszerű használatának tendenciája. A kimondott /vagy le­írt/ szó önmagában, mint szöveg - jelentésétől függetlenül is ­a mágia eszköze lehet, a kívánt célt ugyanúgy betöltheti, mint a mágikus "ráhatást" világosan kifejező kívánság, parancs. Ez a tisztán szövegszerű működés legvilágosabb az "értelmetlen szövegek" /idegen, nem értett, vagy ténylegesen értelmetlen szövegek ill. betűhalmazok/ használatában /XVI./, ill. az amu­lettszerű szöveghasználatban, amikor a szöveget nem elmondják, hanem testükön viselik, megeszik, stb., továbbá a nem a konk­rét funkciónak, szituációnak megfelelő szövegek használatában, ami különösen vallásos tartalmú szövegek, szövegtöredékek ese­tében gyakori /XIV.102-109./. Az értelmetlen szövegek kívül esnek a ráolvasások szerkezeti rendjén, csak konkrét funkció­juk révén tartoznak a ráolvasások közé. A ráolvasással rokon műfajok elhatárolása ellenére szükségszerűen kerültek műfaji határesetek a gyűjteménybe. Az elhatárolás fő tényezői, a ráolvasás meghatározásából követ­kezően, az alábbiak voltak: A közösségi jelleg a ráolvasás egyéni jellegével szemben /rítusének, ünnepi, alkalmi jókíván­ságok/, alkalmi jelleg a konkrét szükséglettel szemben /alkal­mi, ünnepi jókívánságok, a mindennapi élet sztereotip jókíván­ságai, átokformulái/, a fiktiv ráolvasás-szituáció a valódi ráolvasás-szituációval szemben /mesei, mondai varázsformulák/. Mindezekre az esetekre jellemző a poétikai funkció elsődle­gessé válása a mágikus funkció kifejeződésének elsődlegessé­gével szemben, ami részint nagyfokú sztereotipizáltságban, ré­szint bizonyos tréfás-játékos elemek eluralkodásában /"mondó­ka-szerűség"/ nyilvánul meg. E rokon műfajok mindegyike felé vezetnek nehezen beso­rolható átmeneti kategóriák. A fiktiv ráolvasás-szituációban elhangzó mondai varázsszövegek némelyikével egyező ráolvasá­sokat akkor vettünk fel, ha azok alkalomszerűen tényleges rá­olvasásként hangzanak el /pl. a váltott gyerek "visszaváltó-

Next

/
Oldalképek
Tartalom