Bartoniek Emma: Fejezetek a XVI–XVII. századi magyarországi történetírás történetéből

Erdélyi történetírás a XVII. században

csak a városi élet teszi lehetővé az ember lelki, szellemi, sőt testi kifejlesztését. Humanista célkitűzés! A városokban az ifjak jelleme, lelkülete (indoles) szép, az öregek bölcsek, a tudományok (liberae artes) műveltetnek, finom kézművesség (opi­ficia politissima) gyakoroltatik. Az emberek testi "elegantiája", s általában minden, ami nemes és szép, a városokban fejlődik ki. Ezzel szemben a falvakban a tiszta bar­bárság burjánzik, szennyesek az erkölcsök, gyávaság, butaság, formátlan testek és minden, ami parasztos és rusticus = rnüVeletlen uralkodik. A városok legszebb ékes­sége a szép épületek, magas tornyok, erős bástyák, igazságos törvények, s az abből következő erkölcsi tisztesség (cum justis legibus atque exinde m aitante honestate morum coniuncta). A városok ilyetén szépségéből következik a város jóléte: az erős fallal körülvett város feltartóztatja az ellenség betörését. Szamosközy e fejtegetésein erősen érezhető, hogy véleményét itáliai (és németországi) élményeinek egész lényé­re, műveltségére, életnézeteire döntő hatása alatt alkotta meg. A városi kormányzásnak, de egyben az államnak is, célja s feladata: maguk dolgát jól kormányozni, mindenről bőségesen gondoskodni, ami a jő élethez szüksé­ges, a közjót s a magánosok érdekeit megvédeni, az ellenséges betöréseket vissza­verni, zsarnok fejedelemnek, amilyen sok van, erős falakat szembehelyezni. Ez a vá­ros boldogsága, s erre kellett volna az erdélyi városoknak is törekedniük. Hiszen ezek erre a civilizatorius munkára kapták privilégiumaikat a magyar királyoktól, s mégis mindezt elmulasztották. Különösen Tordát ostorozza Szamosközy, melynek ve­zetőit, ugy látszik, eleve figyelmeztette arra, hogy a környéken levő hatalmas római romokból erős városfalat építsenek a városnak. Ezen aztán nem tudott volna áttörni a hajdú, rác, vallón. De te igazi Torenburg voltál, ahogy a németek neveznek. Szamosközy e nagyérdekü fejtegetéseit egy már többször idéztem szenvedélyes kirohanásban szögezte le, mely elfoglalja a VII. Hebdomas II. könyvének nagyobbik felét. Ami e "diverticulum" hangját illeti, az nem forradalmibb, sem nem éle­sebb, mint Heltai vagy Benczédy Székely vádjai és Forgách Ferenc Ítélkezései császá­rokról, királyokról, fejedelmekről, nagy urakról, hogy Szerémi vádaskodásait ne is említsem. De még a császárhű Istvánffy Miklós sem ir sokkal enyhébb hangon a ke­resztény hadvezérek önzéséről, tehetetlenségéről. Hiszen Szamosközy sem csa k a fe­jedelmek és nagy urak ellen kelt ki, hanem talán még kiméletlenebbül a "cives incivi­les", a polgáriasulatlan polgárok ellen. Mert igaz ugyan, hogy máshol is keményen kikel Szamosközy a gonosz indulatu, s a nép pusztulásával nem törődő, sőt bosszúból azt okozó fejedelmek (Rudolf vagy Báthory Zsigmond) ellen 7 6)» de Bocskayt, az ő fe­jedelmét, feltétlenül védelmezi, szintúgy Mária Krisztiernáról is mindig a legszeb­ben nyilatkozik, de még Miksa királyt is kiméli, sőt egy ideig magát Rudolfot is. 7 7) A kor leghatalmasabb megmozgatóját: a vallási kérdést Szamosközy nem hagy­hatja figyelmen kivül. De teljes értetlenséggel szemléli az amiatt duló háborúságot, még az elméleti vitákat is. Ebben régimódi humanista, Pádua türelmes szellemének neveltje. Kálvinistának tartják, mint már emiitettem, bizonyára a pápaság elleni ki­rohanása miatt, mely passzusa vitte Prayt is arra a feltevésre,hogy Szamosközy "he­terodcxus" volt. 7 3) Mégis ugy vélem, ez nem oly egészen bizonyos. Müvében vannak a pápaság és a katholicizmus iránt oly határozott tiszteletet tanusitő kijelentések, amilyenek "heterodoxus"-tól legalábbis igen meglepőek. 79) A kolozsvári nagytemp­lom, ez a gyönyörű "basilica ad summám elegantiam et magnificentiam a priscis Vngarorum regibus aedificata, nescio qua praescriptione nuperrimorum principum a dogmate Romanorum pontificum desciscentium innovatae religionis sectatoribus attributa erat, totoque XXX, amplius annos eius possessione sibi vendicata usi ue ' ant. Nunc postremum, quando fati quaedam importunitas non solum rebus publicis convi-r­sionem, sed et religionibus mutationem intentare videtur, ea secta a Romana consen­288

Next

/
Oldalképek
Tartalom