É. Apor (ed.): Codex Cumanicus. Ed. by Géza Kuun with a Prolegomena to the Codex Cumanicus by Lajos Ligeti. (Budapest Oriental Reprints, Ser. B 1.)

CODEX CUMANICUS

219 descriptionem hujus codicis per doctissimum Steinschneider in „ Bollettino ital. degli studii or." tonv I. pag. 283). In codice quo­dam Sabbathariorum Transilvaniae scriptor ita dicit : Tu nil cum scribas, me Lector quisque cachinnas Te quoque , crede mihi , Dominus deridet ab alto, Inter difjiciles descripsi namque labores etc. Quid continuamus ! hujus generis exempla in codicibus satis super que occurrunt ] [Pag. /57] 157-158 burlendi 1 germinavit ölumlih bolduk edi mortales feti (facti) eramus medet eti remediü fecit killinalim 2 actitare vi killalim bahali sen 3 tanglanöik 4 admirabilis [Pag. /38 vacua est) [Pag. /59] _ 159 bir erkli iarlganèli 5 (= iarliganéli) tengri (?aip) sis 6 miskin azam uéun öz aretin erkinden ulan 7 arekyz fnariamdan boy iaratup 8 kensinà azam boldi (,) emgek 9 ölumga azam iolunéa tilep 1 0 kirdi. ölumden jana erkli éigup kocka bardi. Songra kelip 1 Kaz börtön- «germinare». 2 Kaz. kitin «se gerere», «actitare». 3 «Pretiosus es». 4 Cf. cag. jjLjikJoU. 5 Cf. éag. (^jjxLàjkJ^L) «pardonner, avoir pitié, donner» apud PAVET de COURT, «venia», «commiseratio». 6 Fortasse aipsis «innocens», osm. y*.cf. arab. ^ k C-C «vitium». Ceterum prima syllabae legibilis littera etiam pro b habenda potest. 7 Postpositio ulan semper ablativum regit. 8 «Sibi (kensinà) fabricans». Quod ad formam iaratup, cf. kaz. jarat- «cre­are», écg. gl^L (ojj^O " uten s'' e'> hung. ,,gyártani". 9 Uigur. emgek «cruciatus», cf. etiam osm. LLol. éuv. amak, vid. apud V ÁM- HÉRY 1. C. §. 34. 1 0 «Sua st>onte», nr «volens». «desiderans». i. n. èpe- Alo

Next

/
Oldalképek
Tartalom