Goldziher Ignác: Az arabok és az iszlám / The Arabs and Islam. 2. köt. Szerk. Ormos István. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 8.)

A pogány arabok költészetének hagyománya. Budapest, 1892, 69 p. (MTA Értekezések a nyelv- és széptudományok köréből, XVI. köt., 2. sz.) [Heller 158]

A l'OGÁNY ARABOK KÖLTÉSZETÉNEK HAGYOMÁNYA. (15 A nép számára az imént előadott okokból egészen más költemé­nyeket szavaltatnak a hőssel, mint amelyeket a philologusok gyűj­töttek egybe az ö neve alatt. Hogy a Mu'allakat kivételt alkot, annál természetesebb, a mennyiben épp ez a költemény a monda szerint nagyban hozzájárult a fekete hős elismertetéséhez. A le­genda szerint pályamű volt, ámelylyel 'A. költő kortársai fölé emel­dett; ennek mint életrajzi mozzanatuak a regényből sem szabad hiányoznia. Az 'Antar-regényben szétszórt költeményeket külön gyűjtemény­ben is összefoglalták ily néven: 'Antar-náme ('Antar-könyv) vagy «al Kaszá'id al-'Abszijja», «az 'Absz-törzs kaszidai». Ahhvardt e gyűj­teményt egy berlini kézirata nyomán ismertette.*) Közöttük terje­delmes ob , mint idézésük módjából kiderül, a keleti világban Antara neve alatt nagy hirre vergődött knszidák találkoznak, melyeknek a divánban semmi nyoma. Ott van például a «Kaszida dsimijja», azaz a «dsim betűre rímelő kaszida» (a regény kairói kiadásában XVII. köt. 28 és kk., a bejrúti kiadás VI. köt. 93 és kk. lapjain), mely 85 kettős sorból áll; ott van «az 'Akíki kaszida» néven hires nagy költemény (a nevét onnan nyerte, mert a kezdő sorban az atlál között az 'Akik helynév fordul elő) a kairói kiadás XXV. kötet 21—37., a bejrúti kiadás VIII. kötete 433—453 lapjain, mely magában 392 kettős versből áll. Mellette mindjárt «a kaszida inutaraddida» azaz «ismétlő kaszida», melyben a megelőző hős­költemény tartalmát Durejd b. al-Szimma hőstársa kedvéért más szavakkal elmondja (Kairo XXV. köt. 38—44, Bejrut VIII. köt. 457—63. lapjain) 250 kettős verssorban; ezeken kivül még sok ezer verssor, melyeket hiába keresünk a divánban. Az 'Antarnámébsn Ablwardt számítása szerint körülbelül tizenegyezer ily kettős vers­sor van a regényből kivonva. A díván a függelékkel együtt összesen 415-t (335 + 80 at) tartalmaz. Valamint maga a hősregény elbeszélő részei, epizódjai, úgy a versek is telve vannak a legvastagabb anachronismusokkal. Az elbeszélés — mely a hőst egyszer pláne «Háddsi 'Antar»-nak ne­vezi (Kairo XVII. köt. 121. lap) — nem C3ak öntudatos monothei­staként szerepelteti a fekete pogányt, hanem nagyon gyakran oly dolgokat beszéltet vele, melyek csak valamely mecsetbeli sejkh, *) 'J'he. Diwans of the six ancient Arabic /wets XXIV. lap. 14. szám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom