Németh Gyula: Törökök és magyarok. 1. köt. Szerk. Kakuk Zsuzsa és Róna-Tas András (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 4.)

A magyar nyelv régi török jövevényszavai

189 — mondja B EKE —, mint a következő esetekben: pártha 'párta' (Vásáros­dombó [i. m.] III, 264). dönyhe (Rózsafa), dönnyhe (Berkesd uo. 10; az ny a h előtt itt csak rövid lehet) 'dinnye'; leányka 'kánya' (Boda), 'varjú' (Helesfa uo. 18); mégfonyhad 'megfonnyad, összetöpörödik' (Pécs, Sellye uo. 23), fonyhad (Somogy m. Zselickisfalud NYÍRI, Kiskunhalas MTsz.), görhin (Vas m. Rábagvarmat MUSITS), gérhiny (Sajógömör MNy. VIII, 429, girhin, gir­hiny Torna m. KASSAI MTSZ.) 'görény'." L. még B EKE : MNy. XLV, 339: vissza <~ viszha (Dunántúl R.). Itt hangsúlyozni kell, hogy a fenti adatok általában képviselik ugyan a voc.— cons, (gem.) — voc. ~ voc.— cons.— A—voc. jelenségét, és analógiás alakulások kiindulásául is szolgálhatnak, de történetileg nem azonos alakulá­sok. így: viszha: MÉSZÖLY: Nyr. XXXVII, 293; a fonnyad — fonyhad ala­kokra 1. SZINNYEI, NyH 7. 80—1, D. BARTHA KATALIN, A m. szóképzés tört. 55; a többi példák közül is lesz még egyikre-másikra mondanivalója a magyar nyelvészetnek. A példák egy része azonban világosan beszél, — tisztán mutatja, hogy a magyarban egy két magánhangzó közt levő mássalhangzó mellé A hang fejlődhetett. Legtöbbet mond a görény. Ez kétségtelenül egy ótörök *lcüren alak átvétele, A-s alakja a magyarban keletkezett, s nem lehet újabb, mert megvan nagy területen, a mai Borsod—Abaúj—Zemplén megye északnyugati vidékén és az ehhez kapcsolódó szlovákiai részeken (IMRE SAMU közlése a M. Nyelvjárások Atlaszának kéziratos lapjai alapján; 3 hazai, 4 szlovákiai kutató­ponton), sőt fel van jegyezve a Dunántúlról, Vas megyéből is (Farkasfa: görhin: CSABA JÓZSEF: DunSzemle VIII, 173; Rábagyarmat: görhin: Musrrs JENŐ: DunSzemle VII, 325; IMRE SAMU közlése, az ÜMTsz. kéziratának fel­használásával). A pártha, dönyhe, leányka esetében is másodlagos A-val van dolgunk, s ezekhez járul még egy váJchánd adat (a M. Nyelvjárások Atlaszának kéziratá­ban), melyet Patakon, Nógrád megyében jegyzett fel KÁLMÁN BÉLA. A szó­nak a környező kutatópontokon általában valeand alakja van. 3. A leörő szó leörhő alakjának nyelvtörténeti jelentőségében tehát nem lehet kételkedni. Ennek a fejleménye a görhó: Ormányság: görhő 'töpörtűs kukoricapogácsa (kemencében sült)', ritkán használt, régies szó (OrmSz.); Gömör megye: görhő 'kukoricalisztből készült, száraz, porhanyó pogácsa- yagy lepényforraa sütemény' (MTsz.). Van görhe alak is, ismeretes az Alföld és a régi Felvidék nagy részén; jelentése azonos a gömöri görhő jelentésével (MTsz.). Rendesen főnév, de Debrecenben (és Karcagon) mellék­név, ebben a kifejezésben: görhe-málé 'száraz, porhanyó (málé)'; ebben őrző­dött meg eredeti szófaja és jelentése. Továbbképzett alakok is vannak. Ilyen a görhöny, a görhöcs és a görhes, melyeket P AIS DEZSŐ tárgyalt „AZképző" című cikkben még 1919-ben (MNy.XV, 129). Ezt mondja róluk: „A kukoricalisztből készült száraz, porhanyó pogácsa- vagy lepényforma süteménynek egyes vidékeken görheny ~ görhöny (görzsöny) ~ görhön a neve; ugyanez másutt görhő vagy görhe (MTsz.); a 'levelensült' pedig görhe vagy görhöcs (Pallas Nagy Lexikona XI, 474). Mind­ezek a görhes am. 'sovány, száraz, beteges, köhögős' melléknév *görh alap­szavához tartoznak, mint -n ~ -ny \ -ő \ -e | -cs képzős kicsinyítők." P AIS tehát már egyezteti a görhes szót a görhő és görheny szavakkal; ezek azonban nem egy ismeretlen *görh- tő származékai, hanem a leörő család­385

Next

/
Oldalképek
Tartalom