Németh Gyula: Törökök és magyarok. 1. köt. Szerk. Kakuk Zsuzsa és Róna-Tas András (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 4.)

A törökök és a magyarság kialakulása

162 ismerete szempontjából rendkívüli fontosságú megállapítás volna. Ez az egyeztetés a sumir dingir 'isten' szónak a török tát) gri 'isten' szóval való egybevetése. Ha azonban ezt az egyeztetést jobban megvizsgáljuk, kiderül, hogy csak látszólagos. A sumir szó alakjai (1. DELITZSCH id. m.): dim-tne-ir, dingir, digir, jelentése: 'fényes, ragyogó; isten, istennő'; a török szó alakjai és jelentései: türk, ujgur tágri 'ég, isten', kazáni táp gri 'isten', tárt (OSTROU­MOV: tára) 'szentkép', kazáni (BÁLINT) tapara 'isten', kazáni(OSTROU­MOV) tágara, tágra 'isten', miser (PAASONEN) tágara 'isten', baskir (KATARINSKIJ) tággra, teleut tágárá 'ég, a száz felső világ', altaji tágári u. az, szagáj tegir 'ég', kumük tággiri 'isten', kirgiz, kara­kirgiz tágri 'ég, isten', tarancsi tágri 'ég, isten', lucki karaim tándri tánri 'isten', lebed, sor tágri 'ég', szagáj tegri 'ég'; oszmánli tagry 'isten, istenség', jakut tagara 'ég, isten, szent', csuvas turS 'isten; szentkép' ~ mongol:' 'phags-pa írásos feliratokban : dcn-ri; egyéb nyelvemlékekben: tenggeri; irodalmi mongol tngri (olv. tengri; KOWALEWSKI tegri olvasata hibás), ritkábban tenggeri; irodalmi kalmük tenggeri 'ég, égi lakos'; khalkha teggar < *tenggeri (VLADI­MIRCOV, Sravn. Gramm. 338); csakhar, kharcsin fégGar (LIGETI feljegyzése); dahúr tenggeri (IVANOVSKIJ), t'éggar, féggtr 'ég' (POPPE, 92); darkhat teggar, vö. burját tenjar 'ég' (SANZEEV, Darchatskij govor, 53. 1.); burját (CASTRÉN) tegere, teger; naiman, gorlosz, durbut-beisze, dzsasztu, aru-khorcsin (recte: khorcsin, vö. LIGETI, Rapport, 33), ordosz tegr(i) (RUDNEV, Materialy); kalmük teggr (RAMSTEDT: Nyelvt. Közlem. XLII, 237.). A jelentés a mongol­ban is általában 'ég' és 'isten'. A török szó jelentése tehát 'ég' és 'isten', a sumiré 'fényes' és 'isten', a jelentések tehát csak részben egyeznek. Az alaki egyezés még kevésbbé fogadható el. Az első szótagban a sumir t-ből nem érthető az óstörök a ~ á megfelelés s nem érthető a sumir alapján a szóvégi török i ~ y ~ á ~ a sem. De a tágri nem is lehet a törökben sumir jövevényszó, mert hiszen eredeti török szó.* A törökben néha világosan lehet oly szavakat magyarázni, melyek más nyelvekben nem igen magyarázhatók. Ismeretes pl. a testrésznevek eredeti jelentése a törökben: köz 'szem', tkp. 'látó', qulaq 'fül' tkp. 'halló', jürák 'szív', tkp. 'mozgó, járó', oszmánli iudaq 'ajak', tkp. 'fogó', burun 'orr', tkp. 'szagló' stb. vagy például: syjyr 'tehén', tkp. «fejős»; jylan 'kígyó', tkp. «csúszó* ; jámii 'gyümölcs', tkp. «étel»; jyldyz 'csillag', tkp. «csillogó»; jumurtqa 'tojás', tkp. «kerekded». 1 LIGETI LAJOS közlése. • Felvetődött az a gondolat is, hogy a török tigri 'ég, isten' a kínai tien 'ég* szó származéka. Ez hangtani, alaktani és történeti okokból egy­formán valószínűtlen. 87

Next

/
Oldalképek
Tartalom