Ligeti Lajos: A magyar nyelv török kapcsolatai és ami körülöttük van. 1. köt. Szerk. Schütz Ödön. (Budapest Oriental Reprints, Ser. A 1.)
Régibb török jövevényszavaink magyarázatához - (Kar; kár) [MNy XX1X/1933/, 218—221.]
4 'sterben, absterben, Verluste haben, sich verringern' (i. h. 551) | 6or qorag 'der Schaden, Verlust' (uo.) | szag., kojb. qornn 'der Vertuet' (uo.) I tub., kumd. qornn, qoron 'das Gift, die Bitterkeit, das Elend' (uo.) | tel. qoromol 'der Verlust, Untergang, das Verderben' (uo.) | tel., alt. qoromio 'der Verlust, das Verderben, die Verführung, der Skandal' (uo.) | jakut xorot- 'vertun', Xoron- 'Einbuese erleiden' (< mong.), xoromju 'Einbusse, Verlust. Nachteil' (< mong.) (BÖHTL. 87). Elválasztandó a fenti adatoktól: Krími, oszm., karT. xor 'schlecht, böse, verächtlich, niedrig' (RADL. II, 1702) I kumiik xor 'megvetett', xorluk 'megvetés', xorla- 'kigúnyolni' ( NÉMETH: KSZ. XII, 119). I bask, xur 'megvetett' (PRÖHLE: KSZ. V, 244) | kirg., tob. qor 'die Schande' (RADL. II, 549) | kaz. qur 'niedrig, verachtet; Tadel' (RADL. II, 918) | csuv. x'yr 'szégyen, gyalázat'. Forrásuk a perzsa у y~ khırâr vagy J yi. kkırur 'contemptible, abject; poor, distressed, abandoned, friendless, wretched' ( STEINGASS 479b és 483a). A török qor 'Schaden' megfelelőit a mongolban is megtaláljuk: irodalmi mongol qour 'mal, tort, malice; venin, poiбоп' (Kow. II, 861a) | qour-a 'ua.' (i. h. 862a) | qoro- 'diminuer, avoir une perte; étre détruit, se perdre, périr, dépérir, mourir' (i. h. 963b) | qorol 'diminution, décroissement' (i. h. II, 966a) I qoromji 'diminution, perte, detriment' (i. H. 967) | chalcha xor (VLAD., Sravn. gramm. 256). Idetartozik még: mandzsu qoro 'Schaden, Unheil; Strafe; Unwille; Reue; schädlich; wehe' (GAB. 135) | qoro- 'unglücklich sein, mit sich unzufrieden sein, bereuen' (uo.). A magyar kár < török qor jelentéstani tekintetben teljesen kifogástalan volna, de nem hallgathatjuk el, hogy a török o ^ magyar á megfelelés koránteem világos. Másfelől esetleg lehetne gondolni arra is, hogy a török qor folytatását keressük a szláv Lrar-ban (? vö. török toraq 'Käee' ^ szláv tvarogb).