Magyar Országos Tudósító, 1937. november/1

1937-11-02 [167]

KO 3ZTOLÁNYI EMLÉKEST A VAJDA JÁNOS TÁRSASÁGBAN. A költő halálának első evf ordulój an me ghato eS szépensIkerült emlékestet rendezeti: a Vajda János Társaság-: Kosztolányi Dezsőné,a költő özvegye^- Rédey Tivadar a Nemzeti Múzeum f ők on-^vt árosa, Balassa József egyetemi tanár, Va j thó László, a kitűnő iró és még sokan mások voltak jelen közéletünk és iro­dalmi életünk jelesei közül. A Rádió igazgatósága Ortutay Gyulát és Tolnay Gábort küldte el képviselőjének, a székesfővárost dr - Farkas An­tal Dezső tanácsjegyző képviselte ^ Kárpáthy Aurél, a nagynevű kritikus tartott előadást Kosz­tolányiról, az emberről es i. órólc. Szubjektív megemlékezéssel kezdte; már kora ifjúságában feltűnt neki, a baráti érintkezések scrán,, Koszto­lányi hypochondri áj a és ebből folyó állandó halálfélelme,, Ez a'halál­félelem determinálja egész költészetét, annak ellenére, hogy felületén ez a költészet játékosnak és a formával törődőnek tűnik fel- Kosztolányi tudta, hogy a forma hordozza a lépeget ls és a kettő függ egymástól. Ezért egységes az ő egész költészete,. Kárpáthy Aurél megemlékezett arról hegy Kosztolányi mennyire mesterének ismerte el Kazinczyt, aki szintén az irás mesterségét vallotta hivatásánakt Előadása további során megje­lölte Kosztolányi helyét Ady mellett. Megemlékezett még arról, hogy Kosz­tolányi költiszete már életében is egészen a közönségé lett és ez egyre erődödik halála után is. A nagy tetszéssel és tapssal fogadott előa­dás után Radnóti Miklós "Meghalt a költő" cimü versét adta elő, majd Budanovlts Mária, az Operaház művésznője énekelt Kosztolányi verseket Lányi Viktor ás Lányi Ernő megzenés ités ével c . Kerpel Jenő Kosztolányi­nak három versét fordította át németre és olvasta azokat fol d Andersen Felicla, Ascher Oszkár és B*Pápay Klára szavaltak nagy sikerrel ' a közönség tapsaitól kisérve Kosztolányi. Dezső verseiből*/M0T/V• f-i

Next

/
Oldalképek
Tartalom