Magyar Országos Tudósító, 1936. március/2

1936-03-21 [136]

MAGYAR ORSZÁGOS TUD03IT0 1. törvényszéki kiadás. Budapest, 1936. március 21. KÜLFÖLDI PÉNZEK HAMB TI ól A TÁBLA ELŐTT. Glanz Márton f oglalkozá a nélküli ügynök tavaly, megi smorkedctt egy Nougröochl nevü csehszlovákiai emborrel, aki rövid iaraorotaég után azt az ajánlatot totto neki, hogy caoh, lengyol és román pénzokot hamiaitaanak. Nougröachl ajánlkozott la a azükaógoa gépok és egyéb eszközök boszorzóséro és a hami­sított pénzek torjosztóaóro ia. Glanz elfogadta az ajánlatot éá Katz Béla névon a Bozorédi-utcában kibérelt .,gy hatalmaa üzlethelyiséget, ahol"megko kozdtók a hamis külföldi pénzek gyártását; Szízloioa^ öt és tizzlotys, vala­mint caoh tizkoronúa pénzekot kéazitottok. Mikor az üzom megindult, bovon­ták a vállalkozásba Wohlborg Hormann nyomdáazt, Hartstein Jakab és Marin József ügynököket is, akik a hamis pénzok forgalombahoza bálánál aogódkoztok* Közben Romániában rájöttök arra, hogy a hamis azázloioaok itt kóazülnok us a román rendőrség egy megbízottja feljött Budapestre, folkereato Glanzot, akivel szinlog alkudozni kezdett a hamis ozázloioaekre. Glanz a hamia pén­z '.kot a névérték negyven százalékáért akarta oladni a román rendőrség mog­b izott jának. Ez a meghízott azonban értouitotto a rondörö égot, ahová boazol­gáltattá a színleg vásárolt hamis ötzlotya pénzdarabokat. Ugy állapodott meg Glanzcal, hogy másnap egy nagy készletet voaz át a hamia pénz kből. Ek­kor azonban már a rendőrség lépett közbe ós lofogták az ogósz társaságot* 1 Bezorédi-utcai pincében lefoglaltál: nz ott talált pénzsajtógépekot és egyéb azorazdnokat • Pénzhamiaitás'büntetto miatt a törvényszék Glanz Már­tont egyévi és kéthónapi börtönös, Wohlborg Hornann és Hartatoin Jakab vád­lottakat öt-öthónapi fogházra, Marin Józsefet podlg üéthónapi börtönbünte­tésre itélto. Nougröachl non korült kézro. A tábla Harmath-tanácaa na a törvényszék itólotét holybonhagyta. /MOT/ H* HUSZONHÉTÉVES ASZTALOSMESTER ÉS ÖT VE NHARO MÉVE S ÖZVEGYASSZONY HÁZASSÁGI ÜGYE A BÍRÓSÁG ELŐTT. Janovics Tibor dr, törvényszéki egyesbir 0 ma délelőtt érdekes házasságszé­delgési port tárgyalt. n v izi I mre huszonhőtéves asztalosmester volt a vád­lott, akit özv. Csete Ferencné jelentett fel házasságszédelgésért* Az asz­szony^ szerint Vízi házasságot Ígért neki és ezzel az Ígérettel közöl ozor pengőt csalt ki tőle. - Nem érzem magam bűnösnek - -kezdte védekezését a fiatalember, T Újsághirdetés utján ismerkedtem meg özv. Csoténévol, aki hajlandónak mutat­kozott asztalosmühelyemhez társul szegődni. Több tételbon kaptam tőle pénzt, összesen 18o pengőt, ebből már egy részt visszafizettem, úgyhogy százöt­ven pengővel tartozom. Felajánlottam, hogy tizpengős részletekben törlesz­tem a tartozást, Csetóné azonban nem fogadta el, - Mi van a házassági Ígérettel? - kérdezte a biró, - Amikor megismerkedtünk és a későbbi időben is mindig kölcsön­ről volt szó, nem beszéltem házasságról. Amikor Cseténé türelmetlenkedni kezdett és visszakövetelte a pénzt, azt Ígértem, hogy feleségül fogom ven­ni. Ne tessék azonban hinni, hogy egy pillanatig is komolyan gondoltam ezt, hiszen rettenetesen nagy a korkülönbség közöttünk* Ekkor azonban már nem kértem kölcsönt, a pénzeket a házassági Ígéretet megelőző időben tettem ­vallotta a fiatalember. Kihallgattak tanúképpen a sértett özv* Csete Ferencnét, Az öz­vegy sirva panaszolta el^ milyen csúnyán szedte rá a furfangos fiatalember, aki teljesen kifosztotta. - Mindjárt, amikor megismerkedtünk,-vallotta - azt mondta,hogy elválik a feleségétől és újból nősül, még pedig pénzzel. Célzást tett arra, hogy szívesen elvenne feleségül, én azonban kijelentettem, hogy óriási i közöttünk a korkülönbség és nem is lehet: _ ­erről komolyan beszélni, Ö azon­ban azt válaszolta, hogy neki nem fontos, ho;y fiatal legyen az illető, a kor nem számit, csak tisztességes, becsületes nő legyen. Azután pénzt kért anyagbeszerzésre, lakbérre és egyéb napi kiadásokra* Volt megtakarított hatszáz pengőm, apránkint az utolsó fillérig elszedte tőlem. Azután zálogba rakatta'velem ruháimat, fehérneműmet és kicsalta megboldogult férjem ru­háit is. - Maga itt panaszt tesz lopás miatt is, /Folyt.köv./ Sy.

Next

/
Oldalképek
Tartalom