S. Perémi Ágota (szerk.): A Laczkó Dezső Múzeum Közleményei 28. (Veszprém, 2014)
Vidi Nándorné: Karácsonyi énekes népszokás a bakonyi, Balaton-felvidéki német falvakban Christkindl (’Christ Child’)
ban (Polan), Tótvázsonyban (Totwaschon), Úrkúton (Úrkút), Városlődön (Waschludt), Veszprémfajszon (Fais). Ismerik, de már nem játsszák Bakonyjá- kón (Jaka), Szentjakabfán (Jakebfa), Hidegkúton20 (Hidikut). Töredékesen maradt fenn a szokás és már járnak a Chrsitkindl-k Csehbányán (Böhmischütte/h. pamaschita), Lókúton (Roßbrunn), Pulán (Pula). Kari Horak (1908-1992) osztrák néprajzkutató a Dunántúli-középhegység német településein népi színjátékokat is gyűjtött. Vizsgálata szerint az itteni Christkindl-játékok hasonlóságot mutatnak Burgenland és Alsó-Ausztria keleti részének adventi-karácsonyi játékaival.21 A Bakony és a Balaton-felvidék falvaiban a játékot több változatban játsszák. Lackovits Emőke néprajzkutató szerint feltehető, hogy a játék archetípusa a régiónkban Bándon, He- renden, Magyarpolányban, Szentjakabfán és Tótvázsonyban megőrzött Christkindl.22 Az archetípusú játék szereplői:23- hírnökangyal (Vaápo:t, Vorbote, Varbot) bal kezében a betlehemi csillagot jelképező papírral díszített, fából készült csillag, jobb kezében csengő- istállós angyal (Sta:j-Éngl:, Stallengel) betlehemet visz, benne papírból kivágott Mária, József, a három király: Gáspár, Menyhért és Boldizsár és pásztoralakok- 2 gyertyás angyal (Krousse Engl:, Kerzenengel): bal kezükben gyertyatartó, gyertyával, jobb kezükben csengő- Mária: színes szalagokkal bélelt bölcsővel, benne az Istengyermeket jelképező baba- Christkindl: jobb kezében feldíszített négyágú fíízfakorbáccsal a vesszőzéshez, Herenden a Christkindl kezében még rozmaringszállal díszített piros alma is volt24- kisangyal (Klána Éngl): bal kezében rozmaringszállal díszített piros alma - Herenden az almát a Chirstkindl vitte- 2 pásztor (Potzemann, Potz, Potzmann): vállukon adománygyűjtő, háziszőttes törölközőből készült 20 S. LACKOVITS 2000, 44-46. 21 GELENCSÉR-LUKÁCS 1991, I43. 22 S. LACKOVITS 2000, 44. 23 Ua.; Bánd története 2008, 193.; Arnold 1995. 24 ARNOLD 1995. tarisznya,25 Bándon virgács is van a kezükben.26 Viseletűk fehér ruha: 2-3 db, lábszárközépig érő, sifonanyagból készült, elől 15 cm-es hasítékkal, derékban ráncolt szalaggal kötődő fehér alsószoknya (Unakhil, Unterkittl), felette színes szalagokkal díszített, fehér gyolcsból vagy fehér patyolatból elől 15 cm-es hasítékkal, derékban ráncolt pliszírozott, vagy gömbölyűén rakott felsőszoknya (Khil, Kitti), 8-10 cm széles színes selyemöv (Mitpin, Mitpintn), fehér ujjas, 2-3 nyakfodor (Hajzkensel, Kresel), elől szív (Heaz, Herz) kék és rózsaszín szalaggal és gyönggyel díszítve, kasmírmellény (Leiwl), csuklójukon kézelő (Hántkeesel, Handkresel), fejükön, a Christkindl-n kívül mindenkin, mirtuszkoszorú.27 A Christkindl fején kendő („Schopf”), amely úgy volt hátul megkötve, hogy annak két sarka jól tartsa a ráborított, téglalap alakúra hajtott, az arcot szinte teljesen eltakaró mintás piros kendőt, mert nem volt szabad, hogy felismerjék, hiszen ő a Jézus Krisztus, aki az ajándékot hozza. Mária és a Christkindl köténye fehér alapon piros pettyes, a gyertyás angyaloké piros alapon fehér pöttyös, a többi angyalé piros alapon mintás kendőkből készült, mindegyiket színes szalagok és fényes gyöngyök díszítették. A pásztorokon (Potzemann, Potzmann, Potz28) - Herenden Bosemann (mérges ember) néven is emlegették29 - kezdetben bő lenvászon szoknya, püspöksüveg, fehér ing, kenderkóc bajuszuk volt, ma bő szárú fehér gatyájuk, fehér ingük, kenderből készült hosszú bajszuk van. A fejükön fekete, szalagos kalap, kezükben szalaggal díszített - Bándon az egyik mindig széles, nemzeti színű - fokos és virgács volt, a vállukon háziszőttes törölközőből készült adománygyűjtő tarisznya. Kezükre fehér kesztyűt húztak, a herendiek kezében fehér csipkés zsebkendő (Schneiztichl), a lábukon magas szárú cipő, a lányok lábán fehér, Herenden fekete harisnya volt. Ettől a 25 Ua. 26 Bánd 2008, 193. 27 Ua. 28 Német eredetű szó, jelentése: mennydörgés, villámlás. Herenden a Potzemann kezében vesszőből készült korbács (Korwatsch) van, amellyel a gyerekeknek, lányoknak - a gonosz elűzésének szándékával - alkalmanként oda is suhint. 29 Arnold 1995. 526