Kralovánszky Alán – Palágyi Sylvia szerk.: A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 13. – Történelem (Veszprém, 1978)

BÉKEFI ANTAL: A bakonyi pásztorok zenei élete II. Népi hangszerek, hangszeres zene

ból a furulyák is. Tánchoz azonban vékonyka volt az egy szál furulya hangja. A férfias nagy dobbanások el is fedték azt néha. Ilyenkor igényét érezték annak pásztoraink, hogy a fu­rulya dallamát ritmikus kisérettel is alátámasszák. Hövekujjas A ritmikus kíséret megszólaltatásának legegyszerűbb mód­ja a nagybőgő' hangjának utánzása volt. Ezt úgy érték el, hogy „hövekujjukat" megnedvesítették, s azt a szekrény oldalán, a hüvelykujj körmének irányában tolták előre. A hüvelykujj húsos része a szekrény lapján meg-megakadozva csúszott to­vább, így a dörzsöléskor keletkezett rezgést erősítette fel a szekrény ürege, mint rezonátor. (Lénárt János zirci kanász mutatta be e kísérési módot.) Dorombolás A dörzsöléssel megszólaltatott ritmuskíséret másik elneve­zése a dorombolás. Székek ülőlapján, padon, ládán „dorom­bótak" megnedvesített ujjaikkal Csősz pusztán (Farkasné), Szentgálon (T. Molnár István) és Vigántpetenden (Tóth Ist­ván). Mutatóujjon való bőgőzés A dörzsöléssel való ritmuskíséret-alkotás másik módja az volt, hogy mutatóujjukat megnyálazták, s azt az asztal, vagy láda szélére felfektették oldalt, hogy a köröm síkja merőlege­sen legyen az asztal lapjára. Majd kis darab egyenes deszkát vagy tolltartó-fedelet, sodrófát fektettek ujjukra, s azt vonó gyanánt húzták rajta. A brúgó hang így is előállt, és ha ez pontos ritmussal párosult, már elég is volt ahhoz, hogy tán­colni lehessen rá. Volt aki ezt is „dorombulásnak" nevezte, így az Akli pusztaiak'is, ahogy ezt Farkas Antal juhász el­mondta. Ujj perget és A ritmuskíséret dobpergést pótló utánzására alkalmazzák e módszert. A jobb kéz ujjai behúzottak, majdnem ökölben vannak, majd a mutatóujjal kezdve egymás útján nyitja ki őket a pergető, úgy, hogy a köröm érje az asztalt, szekrényt, vagy a láda tetejét. A négy ujj szapora pergetése színes ritmus­kíséretet ad az énekhez, furulyaszóhoz (Bánd, Farkas Antal legény fia). Késpergetés A találékonyság még a kisdob pergő ritmusát is oda tudta varázsolni az egyszerű pásztorhajlékok mulatságaiba: - Ha olyan helyén vótam, vót égy láda, akkor égy nagy­késsel én azt úgy [pörgettem], mintha dobot vertek vóna, az még főpörgött. En nagyon szépén [mégy] hármonyikáhó. . . (Lénárt János, Zirc). Be is mutatta: Bal kezével a dal ritmusát ütötte, jobb kezével pedig lazán tartotta nyelénél fogva a hosszú pengéjű konyhakést, mintha az dobverő lett volna, és rugalmas végé­nél az én furulyaszavamra pörgette, aprózta a dal ritmuskísé­retét. Edények összeverésével adott ritmuskíséret E kísérési módot parasztlakodalmakban is alkalmazták, amikor például Bakonyszentkirályon a „polgárasszony tán­cát" járták: tepsit, lábost ütöttek fakanállal. (Ld. A Magyar Népzene Tára III./B. kötetében a 173, 889-900 és 527-529 sz. dalokat.) A pásztorok körében való alkalmazásáról a „rókatánccal" kapcsolatosan hallunk. Tündérmajorban, Zirc mellett a disz­nótor alkalmával maszkás „cigányasszonyok" és „cigánylegé­nyek" jártak táncot a disznótoros háznál, közben üres lába­saikat összeverték a dal ritmusára. így koldultak mókásan egy kis hurkát, disznótoros káposztát. (Tündérmajor, 1953. Winter József közlése.) \ II. IDIOFON HANGSZEREK A kolomp az idiofon hangszerek közé tartozik. Azokat a zenei eszközöket nevezzük igy, amelyeknél a hangszer anyaga a saját rugalmasságánál fogva hoz létre rezgő mozgásokat, és adja azt át a környezetében levő levegőnek. A bakonyi pász­torok hangszerei közül ide a kolompok, csengők, a csörgős­bot, s a doromb tartoznak. Harangok, kolompok, csengők Mielőtt a pásztoroknak ezeket az ősi és érdekes zeneszer­számait vizsgálat alá vennénk, tisztáznunk kell először a fogal­makat. „Harang még kolomp az egyforma, az igazi neve harang. A pásztorember így nevezi meg" - magyarázza Zircen Lénárt János. A harang (kolomp) acéllemezből készül, színe acélkék vagy fekete, a csengőt ezzel szemben rézből, ezüstből, nikkel­ből ötvözik, öntik, színe sárga vagy ezüstös fényű. Harang szavunk török eredetű, 1 kolomp szavunk a XVI. század óta fordul elő magyar nyelvemlékeinkben. 2 A harangok, kolompok haszna A pásztorember, hogy állatait jobban meg tudja őrizni, ezért annak a jószágnak a nyakába, amelyik a csorda élén szokott járni, kolompot akasztott. „A marha a hang után mégy. A birka is a hang után mégy" - magyarázza Ihász János pécselyi pásztor. Kolompot kapott azonban az az állat is, amelyik le szo­kott maradni a többiektől, vagy elcsavargott, elkószált tőlük. „Mer, ugyé, ezeket mind olyan tehénre teszi az ember, vagy szökős, vagy szérű jár, vagy hátú jár: igy tudta az ember, hun az eleje, hun a hátulja a csordának, ha erdőbe őriz, ugye?" (Pécsely, Ihász). (2. ábra) 2. ábra. Erdőben őrző bakonyi juhász. Reiter János faragása (Zirc) Fig. 2. Bakony shepherd of the forest. Carving of János Reiter. (Zirc) A pásztorok ma is őrzik régi harangjaikat A harangok a pásztorok saját tulajdonát képezték, ezért magukkal vitték őket új munkahelyükre is. A legtöbb nyug­díjas, öreg pásztor ma is őriz belőlük, ha a rokonság, tovább pásztorkodó gyermekeik még szét nem hordták őket. Bándon Farkas Antal nyugdíjas pásztornál tizenkilenc darabot talál­tunk a padlás nagy ládájában. Rozsdásodás ellen gondosan bezsírozta őket gazdájuk. Pécselyen Ihász János a szobájuk mestergerendájáról hat darabot vett elő kérésünkre. Hegyes­den Simon Gábor három szépen összehangolt csengője a „ke­rékjászu" alól került elő. (3. ábra) 356

Next

/
Oldalképek
Tartalom