A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 11. (Veszprém, 1972)

Molnár István: A magyarországi pálosok „Zöld Kódex”-ének Veszprém megyei regesztái

Anno 1501 Benedictus Ezeny de Oztar castellanus castri Wesprimiensis legavit huic monasterio de Chaatka possessio­nariam in Olcha in comitatu Komaromiensi existentem pro missa perpétua scilicet Humiliavit omni sexta feria. Item etiam legavit unam vineam pro trecentis florenis emptem in promontorio possessionis Saagh nomine Rosas. Extant littere capituli ecclesie Wesprimiensis. Dieses im zweiten Jahrzehnt des 16. Jahrhunderts verfaßte wertvolle historische Quellenwerk lag bis 1947 in der Keszt­helyer Festetics-Bibliothek verborgen und geriet dann in die Universitätsbibliothek von Budapest. Der außerordent­lich bedeutende, Hunderte von bisher unbekannten Angaben umfassende Kodex enthält die mittelalterlichen Regesten von 69 Paulinerklöstern, päpstliche Bullen und königliche Privilegien. Die Regesten der Klöster sind zumeist aus dem Gebiet des historischen Ungarn. Ihr Material ist den Forschern beinahe unbekannt. Der zweite Teil des Kodexes wurde von Gáspár Mallesics, dem Ordensvorsteher der Pauliner im 17. Jahrhundert, in der juristischen Arbeit „Guadripartitum" bearbeitet und herausgegeben. Cette source historique de grande valeur, écrite dans la deuxième décennie du XVI e siècle, était enfouie jusqu'en 1947 dans la bibliothèque Festetics de Keszthely, puis elle fut transférée dans la Bibliothèque de l'Université de Buda­pest. Le manuscrit, où pullulent les centaines de données jusqu'ici inconnues, contient les regesta médiévaux de 69 monastères paulistes, de bulles pontificales et des diplômes de privilège royal. Les regesta des monastères, dans leur majorité, viennent du territoire de la Hongrie historique. Les chercheurs ne connaissent presque rien de ce matériel. Gáspár Mallesics, prieur des paulistes à la fin du XVII e siècle a utilisé et édité la deuxième partie du manuscrit dans son oeuvre juridique intitulée Quadripartitum. До 1947 года этот очень интересный исторический доку­мент, написанный во второй половине XVI века, нахо­дился в кестхейской библиотеке дворца Фештетичей, откуда затем попал в будапештскую Университетскую библиотеку. Эта рукописная книга содержит сотни исключительно ценных сведений, в том числе 69 реестров монастыря ордена св. Павла, папские буллы, королевксие привиллегии. Монастырские реестры касаются исторической тер­ритории Венгрии, содержат почти совершенно неизвест­ные исследователям материалы. Вторую часть «Зеленого кодекса» настоятель монас­тыря ордена св. Павла Гашпар Наллешич в конце XVII века обработал и издал в своем юридическом трактате под названием «Гвардипартитум». 1501. évben Oztar-i Ezeny Benedek a veszprémi vár vár­nagya a Chaatka-i kolostorra hagyta a Komárom megyei Olcha-n tulajdonában lévő részbirtokát minden pénteken mondandó Humiliavit örökös miséért. Ugyancsak hagyott ránk egy 300 forintért vásárolt Rosas nevű szőlőt Saagh birtok szőlőhegyén. Megvan a veszprémi egyház káptalan­jának oklevele. Von den Regesten der 69 Paulinerklöster veröffentlichen wir das Material von Enyere, Jenő (Nagyjenő, heute Tüske­vár), Szentjakab (im historischen Komitat Zala), Vázsony (heute Nagyvázsony), Porva und Csatka (im historischen Komitat Veszprém) in lateinischer sowie in ungarischer Sprache. Der Paulinerprior Gergely Gyöngyösi sammelte das Ma­terial des Kodexes, um sein Lebenswerk, die Geschichte seines Ordens, die Vitae Fratrum zu schreiben. Seine Ar­beit ist ein wichtiges historisches, bedeutende siedlungsge­schichtliche Angaben enthaltendes Quellenwerk, ein wegen der ungarischen geographischen Namen wertvolles Sprach­denkmal, das erste Ortsnamenverzeichnis des Komitats Veszprém. István Molnár Nous publions le texte latin et la traduction hongrois des regesta des monastères d'Enyere, de Jenő (Nagyjenő, aujourd'hui Tüskevár), de Szentjakab (du comitat historique de Zala), de Vázsony (aujourd'hui Nagyvázsony), de Porva et de Csatka (du comitat historique de Veszprém). Gergely Gyöngyösi, prieur des paulistes a recueilli le matériau de son manuscrit pour écrire son oeuvre maîtresse, les Vitae Fratrum, c'est-à-dire l'histoire de son ordre. Son eouvre constitue une source riche en importantes données historiques et en précisions du peuplement; en même temps c'est un monument linguistique remarquable qui nous a conservé des toponymes hongrois: c'est le premier annuaire des communes et localités du département de Veszprém. István Molnár Из 69 монастырских реестров мы здесь публикуем на латинском и венгерском языках эньериский, енёйский (Надьенё, ныне Тюшкевар), сентякабский (в историчес­ком комитате Зала), важоньский (ныне Надьважонь), порвайский и чаткайский (в историческом комитате Веспрем). Документы, записанные в кодексе, были соб­раны настоятелем Гергеем Дьёндьёши и предназнача­лись им для труда его жизни — истории ордена св. Павла «Вите Фрагрум». Этот кодекс содержит очень важные для истории доку­менты, данные о поселениях, важные не только в ис­торическом, но и в лингвистическом отношении (благо­даря содержащимся в нем географическим названиям. Это первый дошедший до нас указатель географических названий комитата Веспрем. Иштван Молнар Die sich auf das Komitat Veszprém beziehenden mittelalterlichen Regesten des „Grünen Kodexes" Le «Codex Vert» «Regesta» médiévaux du comitat de Veszprém Веспремский „Зеленый кодекс", содержащий регистр средневековых документов 312

Next

/
Oldalképek
Tartalom