A Veszprém Megyei Múzeumok Közleményei 6. (Veszprém, 1967)
Sági Károly: Árpád-kori varázslás régészeti emlékei
il. 1. Cucuteni idol (Déchelette után). 2. Trójai arcos urna (Schmiedt után). 3. Laibachi edény (Schuchardt után). 4. Laibachi idol (Roska után). 5. Trójai orsógomb (Schmiedt után). 11. 1. Idol von Cucuten (nach Déchelette). — 2. Trojanische Urne mit Gesicht (nach Schmidt). — 3. Laibacher Geschirr (nach Schuchardt). — 4. Laibacher Idol (nach Roska). — 5. Trojanischer Spindelknopf (nach Schmidt). 11.1. Idole de Cucutène (d'après Déchelette). — 2. Urne à têtes d'homme de Troïe (d'après Schiedt). — 3. Pot de Laibach (d'après Schuchardt). — 4. Idole de Laibach (d'après Roska). — 5. Peson de fuseau de Troie (d'après Schiedt). 11.1. Кукутенский идол (по Дехелетте). 2. троянская лицевая урна (по ШМИДТУ). 3. Лайбахская посуда (по Шухардту). 4. Лайбахский идол (по Рошке). 5. Троянская пуговичка от веретена (по ШМИДТУ). bad áramlását, a gonosz bennünk marasztalására igen alkalmas" írja Szendrey Zsigmond és hozzáteszi, hogy a kultúra haldtával az ingben lét, a fej fedetlensége, az öv megoldása helyettesítheti a teljes meztelenséget 76 . A XII— XIII. században a dobogói leletet még meztelenül áshatták el. A zalaegerszegi Állami Levéltár 1790 táján keletkezett említett kézirata szerint „háttal hátrafelé menve" kell a méhesben a méhek biztonságát szolgáló varázslást végezni. Ugyanígy megy kenyérsütéskor a gazdaasszony a kútra vízért 77 . Sok más példát is említhetnénk még a hátrafelé menésre 78 . A cél érthető, az ártó lények figyelmének elterelése, becsapása. Lehet, hogy ez a motívum is szerepelt a dobogói lelet földbe kerülésénél. A dobogói varázslás idején népünk két-három százada keresztény volt már. Feltétlenül keresztény volt az, vagy voltak azok, akikkel a lelet kapcsolatban állott. Nem meglepő azonban, hogy ősi gyökerű babonás szokás bukkan fel keresztény környezetben. A pogány hagyományok élénken éltek még a köztudatban, aminek számos XI— XII. századi emlékét gyűjthette össze Szőke Béla. 79 A dobogói lelet párhuzamai napjainkig vezetnek, mint a felsorolt példákból láttuk. A pogány hagyományok, ősi babonás szokások fennmaradása és szívós élete érthető. „A babona célja mindig praktikus : a gonosz ártalmainak megakadályozása és bizonyos kívánságok megvalósulására törekvő" írja Szendrey Zsigmond 80 . Ella Kivikovski finn kutató részletesebben szól erről 81 , bár lényegileg ugyanezt mondja: „A vallás és mágia olyan szorosan függött össze ekkoriban, hogy a kettőt lehetetlen elválasztani egymástól. Mindkettőnek az alapja a természetfeletti erőkben és összefüggésekben való hit, amelyek befolyásolják az ember életét. A különbséget úgy jellemezhetnénk, hogy a vallásos beállítottság az alávetettségen, engedelmességen, imádáson és áldozáson alapszik, a mágikus hit viszont azon a többé-kevésbé tudatos törekvésen, hogy az illető maga is természetfeletti erőket szerezzen, vagy megszerezze az azok feletti uralmat. A kettő elvileg és gyakorlatilag is szétválaszthatatlan." A természetfeletti erők működésének korlátozása, szabályozása, a felettük való uralom biztosítása az a törekvés, ami a pogány hagyományok életét, bár csökkenő tendenciával, de napjainkig biztosította. Szóltunk már arról, hogy a dobogói varázslás régé12. Zóki típusú tál díszítése (Novotny után). 12. Verzierung einer Schüssel des Typs von Zok (nach Novotny). 12. Décoration d'un plat du type de Zok (d'après Novotny). 12. Украшение зокского блюда (по НОВОТНОМУ). 61