Népi vallásosság a Kárpát-medencében 8. Konferencia Balatonfüreden, 2009. október 1-3. (Laczkó Dező Múzeum Veszprém, 2013)

VALLÁSOS KÖLTÉSZET (IMÁDSÁGOK, ÉNEKEK), HITBUZGALMI IRODALOM, IRODALMI SZÖVEGEK HATÁSA - Medgyesy S. Norbert: Gregorián eredetű, recitatív stílusú népénekek Perenye hagyományában

NÉPI VALLÁSOSSÁG A KÁRPÁT-MEDENCÉBEN 8. A rózsafüzér nagy szemeire először ezt a dicsőítő sort recitálják: „Áldás, fé­nyesség, bölcsesség és hálaadás, tisztelet, erő, erősség a mi Istenünknek most és mindörökké!" Ezt követi egy Miatyánk elmondása. A rózsafüzér tíz kis sze­mére imádkozzák: „Szent, szent, szent a seregeknek Ura, Istene, teljes az ég és a föld az ő dicsőségével! Dicsőség az Atyának és Fiúnak és Szentlélek Istennek. Miképpen kezdetben vala, most és mindörökké." A tized végén, keresztvetés közben újra elhangzik: Áldás, fényesség... Ezután a nagy szemre a Mi Atyánk és az Áldás, fényesség... elimádkozásával kezdődik az új tized. így imádkozzák végig a három tizedet. Minden kis doxológia (Dicsőség az Atyának és Fiúnak és Szentlélek Istennek...) alatt a résztvevők keresztet vetnek a rózsafüzér ke­resztjével. A Szentháromság-olvasó befejező imádságai a három tized elmon­dása után: Mi Atyánk...', „Áldott legyen a megoszolhatatlan, teljes Szenthárom­ság egy Isten most és örökkön örökké, ámen." A következő, gyönyörű tropizált Ave Maria zárja az olvasó recitálását: „ Üdvözlégy, Mária, Atyaistennek leánya, Fiúistennek Anyja, Szentlélek Istennek mátkája, mennynek és földnek királyné­ja, minden teremtett állatok Asszonya, malaszttal teljes, az Ur van teveled, ál­dott vagy Te az asszonyok között, és áldott a Te méhednek gyümölcse, Jézus! Asszonyunk Szűz Mária, Istennek Szent Anyja, imádkozzál érettünk bűnösökért, most és halálunk óráján. Amen. " 1 8 E bővített Üdvözlégy Mária... imádságban a teremtett állat kifejezés a közép­kori latin omnis creatura - minden teremtmény kifejezés fordítása. Az állat ki­fejezés a régi magyar nyelvben igen értékes személyt, egy fontos létező valakit, ritkán tárgyat, azaz teremtményt jelentett. Az asszonyállat kifejezést a 15. szá­zadi Apor-kódex is használja Üdvözlégy Mária... imádságában. 1 9 és az archivált DVD-változaton: Perenye_1996_7_30 Babocsi Jozsefne 00:40-19:00. MTA Zenetudományi Intézet Népzenei Archívum, Budapest, LSZ 6933. Népszerűsítő kiadása: [Medgyesy-]Schmikli Norbert: „Áldás, fényesség, bölcsesség és hálaadás a mi Istenünknek!" Pázmány Campus, IV. évf. (1999. június 11.) 5. évf. 5. sz. 23. Gyakorlati alkalmazásra szánt ki­adása: A húsvéti időszak énekei Perenye hagyománya szerint. Saját gyűjtéseiből lejegyezte, az Előhangot és a magyarázatokat írta és szerk. Medgyesy S. Norbert. Perenyei Római Katolikus Egyházközség, Perenye, 2010. /Éneklő Perenye, 3./ (Bővített és javított kiadás: Perenye, 2011.) 127. ének. (Továbbiakban: Éneklő Perenye 3.) 18 A tropizált „Üdvözlégy Mária" adatközlője: Németh Józsefné Németh Mária Irma, Perenye, 1917-1999. Gyűjtötte Medgyesy S. Norbert, Perenye, 1996. július 30. A felvétel helye a kazet­tán (Perenye, 1996/7/A 06:42-07:12) és az archivált DVD-változaton: Perenye 1996 7 30 31_ Németh Irma 06:42-07:12. MTA Zenetudományi Intézet Népzenei Archívum, Budapest, LSZ 6933. 19 Látjátok feleim... Magyar nyelvemlékek a kezdetektől a 16. század elejéig, Kiállítás az Orszá­gos Széchényi Könyvtárban, 2009. október 29. - 2010. február 28. Szerk. Madas Edit. Országos Széchényi Könyvtár, Budapest, 2009. 23. tétel, 260-261. A Szentháromság-olvasó recitálása után a gyülekező hívek közös imádsággal, majd énekléssel váiják a vasár- és ünnepnapi szent­427

Next

/
Oldalképek
Tartalom