Népi vallásosság a Kárpát-medencében 7/I. Konferencia Sepsiszentgyörgyön, 2005. szeptember (Sepsiszentgyörgy-Veszprém, 2007)

I. Vallástörténet, egyháztörténet, kisegyházak - Corol Artur: Altorjai Márton Miklós deák feljegyzései, 1702–1734

Népi vallásosság a Kárpát-medencében 7. D[e]l[i]b[eratu]m A mint Tála Bokorné convincáltatott Innep szegésiért in flo 3. p[ro]hibeálta volt, most per non venit ujobb[an] convincáltatik in Indebita. D[e]l[i]b[eratu]m A mint Veress János extradatus ujobban rut káromkodásáért, exmissióra kévánkozik, hogy injuriából extradálták, fiat futura sede, s-Templum­ból is el maradásáért hogy edgyik[ne]k ott honn kellett maradni, hogy pusztán az házat nem hagyhatták. D[e]l[i]b[eratu]m Czikó János rut káromkodásáért ördög teremtettével Huncz fut teremptettével való szitkáért convincáltaték in flo 3. de mivel igen injuriosé élnek azokkal az Testisekkel, most absolváltatik, ugy mind azon által hogy ha ennek utánna extradállyák meg duplicáltatik akkori poenája. [75. lap] D[e]l[i]b[eratu]m Korbuly Urszuly rut káromkodásáért ördög terem­tettével való szitkáért convincáltatik in flo 3. per non venit. D[e]l[i]b[eratu]m Kissebb Bács János is káromkodásáért convincáltatik in flo 3. D[e]l[i]b[eratu]m Juráilyon nagyobb Bács János hogy sem maga, sem fia, az Templum Erdeijben egy ág szálat sem vágtak le az kecskéjek[ne]k vagy akár­minek is, sőt még fejszét sem vittek oda a végre hogy ott vágjon 522 mikor az kecskéjekkel ott keresztül mentek, hanem csak ki s-bé jártak ott az kecskéjekkel. Jurálván absolváltaték. D[e]l[i]b[eratu]m Mint hogy Lőrincz Gergely in Facie Sedis az Bizonyság ellen szollott hamissan mondta hogy felelt, ergo convincitur In humagio Litis inter­medio. in flo 3 Insuper az átkozódásáért is convincitur in flo 3. a' Felesége. D[e]l[i]b[eratu]m A mint Lőrincz Gergely ördögtől s-Disznótól lelkezettell ká­romkodott, (convincitur) 523 exmissióra kévánkozik, hogy soha sem Alszegb[en] sem Felszegbfen] azzal az szitokkal nem szitkozódott 524 fiat futura sede. D[e]l[i]b[eratu]m Gergely Jánosné Vasárnapokon s-Innep napokon Mise alatt korcsomárkodott ergo convincitur in flo 3. Pro I[ncta] nemo per non venit p[ro]hib[ita] e[odem] d[ie] 525 D[e]l[i]b[eratu]m A mint exmissióra kévánkozott volt ennek előtte Török Miklós Uram hogy restsége s-vakmerősége miatt el nem mulatta Innep napokon s-Vasárnapokon az Isteni szolgálatott, juramentumát most az Ecclesia condonál­lya, mind azon által szépen admoneáltatik, hogy gyakorollya az Isten házát en­nek utánna, ne legyen mások[na]k rósz példa adója s-botránkoztatója. D[e]l[i]b[eratu]m Most admoneáltatik Felső Mike Jánosné Aszsz[onyo]m hogy ennek utánna el ne mulassa az Isteni szolgálatott Innep napokon s-Va­sárnapokon, kivált képpen, hanem, gyakorlatossággal el jöjjön az Templumban, s-bé mennyen mikor egéssége lészen, az Templumba, ha ennek utánna ki adnák templumba nem jövésiért, ez is fenn maradgyon, és akkor fel olvastassék, kettős leszsz a' büntetése. 144

Next

/
Oldalképek
Tartalom