Gráfik Imre: Vas megye népművészete (Szombathely, 1996)

Bíró Friderika: Az épített környezet (település és építkezés)

56. Faragott mestergerenda egy 176l-ben épült egyházashollósi lakóházban. F. Simon nyomán 57. Vésett, faragott, festett felirat egy sövényfalú egyházashollósi pajta szemöldökfáján. F. Simon nyomán felhasználtak. Katolikus vidékeken gyakran a Krisztus-monogra­mot, az IHS-jelet is befaragták a gerendába. Kondorfán egy 1826-ban épült lakóház mestergerendáján hosszú szöveg hirdeti az építő és az építtető nevét. „A JÓ ISTEN SEGÍTETT KOVÁCS GYÖRGY ÉS MIHÁLY ÉPÍTETTÉK GYÖRKÉ JÁNOS MAISZTER ÁLTAL ANNO 1826 dik ESz Máj 24 en." Az írás körül zöldre festették a gerendát, a vésett betűk mélyedéseit pe­dig piros festékkel színezték. Ennél is többet árul el az építtetőkról és építőről egy egyházas­hollósi pajta szemöldökfáján olvasható felirat: a pajtát Németh György építtette, Varga György és Balog Mihály ácsmesterekkel. Feltehetően 1811. április 24-én lettek készen az ácsmunkával. Az építők munkájukért 100 forintot kaptak, s borköltségre 30 forint ment el. A vésett betűket pirosra színezték. A kapuszárfán vésett­rozetta-díszítéseket alkalmaztak. A mestergerendát a Dunántúl jelentős részén, így Vas megyé­ben is a ház hossztengelyére merőlegesen helyezték el. Ezek a kereszt-mestergerendák az ollószáras lakóházaknál töltöttek be fontos szerepet, a hosszfalakon nyugodva a födém terhét tartot­ták. Fölötte helyezkedtek el a födémgerendák és az azokon elte­rülő födémdeszkák. A szobák födémgerendáit és a deszkákat fi­nomabban munkálták meg, mint a konyhai, kamrai és istállóbeli mennyezetdeszkákat. Még a vagyonösszeírások is megkülönböz­tetik ezeket. 1753-ban Rumban állt egy ház, amelynek konyhai födémé „hasogatott fábul való" volt. Egyik szobájának mennyeze­te „gerendákra és deszka padlásra" készült. Taródfán egy cseléd­ház födémé gerendákból, padlása „hasogatott fábul" készült 1791-ben. A mestergerendák szinte a ház legértékesebb részét al­kották. A régi házak lebontása után is megtartották ezeket, és rendszerint az új lakóépület vagy pajta felépítésekor ismét fel­használták. NÉMETH GYOKQY 'ME^sSzm^^K^omys \é^ 24'APRILY ^ BOR ^r^ *<<•• ts-v--

Next

/
Oldalképek
Tartalom