Mukicsné Kozár Mária: Magyarországi szlovének néprajzi szótára (Szombathely, 1997)

KROPNJAČA 62 (vèuke grüble). Pred letom 1950 pa so ga sadili v navzkrižnem redu. V vsako jamo so položili najprej gnoj (pogróubali so), nato krompir ter vse skupaj zasuli na kupček. Osipavajo ga v maju s plugom ogrinjačem (plüg na dvá tála), čez dva tedna okopavajo in plevejo z motiko. Septembra ali oktobra ga izorjejo in prevažajo domov z vozom, na katerem sta dva koša (kos). Na voz ga sipajo s košarami. Doma ga shranjujejo v kleti na tleh ali v zasipnicah (kőtár).—Pomemben je za prehrano ljudi in živine. Kuhanega polagajo prašičem, perutnini, surovega pa govedi, (-»bar, -»gnojenje, -»ječmen, -»oves, -»prehrana, -»žganci) koš burgonya (lat. Solanum tuberosum) — Rövid nyelű -»kapa (mála mótka) után fészekbe, sorban -»ültetik, amelyeket sorhúzóval (vèukegráble) jelölnek meg. Az 1950-es évek előtt keresztben ültet­ték. Minden gödörbe először trágyát szórtak (pogróubali so), majd burgo­nyát (krumpli, krúnce) és végül betemet­ték. Ekekapával (plüg na dvá tála) töl­tik, kapával kapálják. Szeptemberben vagy októberben kiszántják és két kocsikassal (koš) felszerelt szekéren hazaszállítják. A szekérre kosarakkal öntik. Otthon a kamrában a földön vagy veremben (kőtár) tárolják. — Fontos emberi és állati táplálék. Főzve sertés­nek és baromfinak, nyersen szarvas­marhának adják, (-»árpa, -»gánica, -»muhar, -»táplálkozás, -»trágyázás, -»zab) KROPNJAČA (pár) — Velika lesena kad ali lončena posoda za kuhanje, parjenje lanenih izdelkov. Posodo so pokrili z lanenim prtom (kršnjača), v katerega so dali pepel. To so zalivali s kropom večkrat na dan. Kad je bila spodaj luknjasta, tam so spuščali vodo iz kadi in sojo spet nalili na pepel. Oprano obleko m posteljnino so ob potoku ah v mlakah izpirali in iztolkli še s tolkačem (próuka). párukád — Nagy fakad vagy cserép­edény (pár) a vászonnemüek párolásá­ra, lúgozására. Az edényt lenvászon terítővel (kršnjača) takarták le, amelybe hamut tettek. Ezt öntözték forró vízzel napjában többször. Akad alján lévő lyu­kon engedték le a vizet, amit újból a ha­mura öntöttek. A kimosott ruhát, ágyne­műt a patakban vagy a tokában még kiöblítették és kiverték a mosólapickával (próuka). ~ ~ pár Lit.: Pável Ágoston: Párulás, illetőleg párás (köznéven mosás). (Parjenje ali pranje.) In: Pável Ágoston válogatott tanulmányai és cik­kei. Szombathely, 1976. 189-193. p.

Next

/
Oldalképek
Tartalom